Глава 848: Одно предложение душит людей до смерти

Глава 848: Одно предложение может задушить человека до смерти

Гао Гуйчжи подумал: «Ну, они все одинаковые девушки». Что бы вы ни дали Гао Гуйланю, вы должны отдать мне!

По крайней мере, половина женьшеня должна быть доставлена ​​и продана медицинской компании, чтобы заработать деньги.

 Мой муж задолжал более 100 юаней вне дома, а кредитор преграждает ему дорогу домой. Теперь он может получить каждую копейку, и даже если у него нет денег, он может получить вещи.

«Ха, какой из твоих глаз видел, что мама мне это дала?»

Гао Гуйлань увидела со стороны третью сестру, притворяющуюся плачущей, сразу же усмехнулась и спросила ее.

«Все здесь! Я не слепой, сестренка. Моя мать благоволила тебе, когда я не был женат. У тебя есть еда в деревне, три сына и трое сильных рабочих. Моя семья полагается только на твоего зятя- зарплата закона. Оба моих родителя заболели, поэтому, если я вернусь в дом своих родителей, чтобы занять немного денег, моя мать не даст их вам, поэтому я оставлю все это для вас. мне будет плевать, если я не смогу выжить».

Чем больше Гао Гуйчжи говорила, тем больше она чувствовала себя обиженной. Она похлопала по краю кровати и крикнула небу, чтобы оно вытерло слезы.

Она и Гао Гуйлань выглядят прямо противоположными. Гао Гуйлань высокая и высокая, но она хрупкая и хрупкая. Она притворяется жалкой. Ее отец всегда смотрел на нее, когда был жив, но ее мать не знает, что происходит? Как бы она ей ни льстила и ни вела себя послушно, она всегда смотрит в сторону Гуйлань.

«Это потому, что твой мужчина некомпетентен. Он этого заслуживает. Когда ты бросилась жениться в городе, я дал тебе это. Теперь у тебя проблемы, потому что ты некомпетентен. Пожалуйста, заткни уши и слушай. Это курица, женьшень и яйца, это все из-за сыновней почтительности моей возлюбленной Синьюэ к бабушке, ты понимаешь, я не вернусь в дом своих родителей, чтобы насладиться осенним ветерком, я несу еду своей матери».

Вы думаете, что моя дочь не сможет выйти замуж, но она нашла хорошего зятя, которому вы завидуете и ненавидите.

Гао Гуйчжи долго плакала и даже не дождалась, пока старушка ее утешит. Она видела только старую мать, которая холодно смотрела на него и даже не подала ей полотенце. Ее выступление долгое время было напрасным, и ей было только жаль себя.

«Что? Я не верю в это. У Синьюэ случился инсульт, и даже семья ее мужа не хочет ее, так что есть еще люди, которые с ней встречаются? Сколько дней они были вместе?»

Услышав слова Гао Гуйлань, она совсем не поверила и закричала резким голосом.

— Тебе нужно в это поверить?

Гао Гуйлань была так разгневана, что люди не были готовы платить за ее жизнь. В отличие от Гао Гуйчжи, которая кричала и кричала, она сложила руки на груди и выглядела расслабленной и довольной, и своими словами душила людей до смерти.

Гао Гуйчжи почувствовала облегчение, когда услышала слова Гао Гуйлань. По ее мнению, у младшей сестры была нечистая совесть. То, что случилось с этим человеком, было вовсе неправдой и было сделано просто для того, чтобы сохранить лицо для себя и Чжэн Синьюэ.

«Маленькая сестра, дело не в том, что третья сестра говорит о тебе. Ты хороша во всем остальном, но ты слишком тщеславна. Мисс Синьюэ с трудом находит семью своего мужа. Кому это понадобится после развода? Не волнуйся. , мы все семья. Я не буду смеяться над тобой, когда я встречу старого вдовца или молодого человека из города с легкой инвалидностью, я познакомлю его с Синьюэ. Мы все семья, и мы можем. не отведем взгляд, если у нас возникнут проблемы».

Гао Гуйчжи взял одеяло моей матери и положил ей на спину. Она спокойно взглянула на Чжэн Синьюэ. Когда она увидела, что маленькая девочка смотрит на свою мать, она стала более уверенной в своих подозрениях. Сказал Гао Гуйлань.

«Нет необходимости. Если есть старый вдовец и молодой человек-инвалид из города, вы должны оставить это для Яньхуна! Я помню, что ей девятнадцать лет. В деревне она почти старая девушка, которая не может выйти замуж. В городе здесь более спокойно, чем в деревне, но тебе всего год-два. Ты не можешь просто думать о сыне. Если ты вообще не будешь думать о дочери, ты будешь стариком. девушка, и ты не сможешь жениться. Когда придет время, ребенок будет жаловаться на тебя. Не беспокойся о моей дочери. Она встречается с директором сахарного завода, молодых людей не так много. в округе Ю, которые более энергичны, чем он, Мы Синьюэ не планируем его менять».

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии