Глава 873. Последнее слово в этой семье остается за мной.
Хриплый голос взорвался, заглушив дискуссии в толпе и крики в зале. Старик лет сорока на вид был одет в серую рубашку, его волосы были аккуратно причесаны и напомажены, а в руке у него была пара винных пузырьков. Глаза кажутся подкрашенными, а лицо красным, но не тот красный цвет придает хороший цвет лица, а красное фарфоровое лицо человека, часто употребляющего алкоголь. Лицо у него блестящее, но глаза мутные. У этого человека должна быть борода. Но даже несмотря на то, что он чисто побрил лицо, все равно была видна щетина на его бороде.
Позади него шли двое сильных мужчин лет тридцати, каждый с поджатыми губами и покосившимися глазами, выглядевшими высокомерно и неодобрительно ко всем.
Цуй Яньхун, находившаяся в комнате, изменила выражение лица, услышав голос мужчины. Она перестала плакать и спряталась за спиной матери, дрожа.
Услышав голос мужчины, Цуй Юлян прекратил разговаривать со своей женой и сразу же льстиво улыбнулся.
«Брат Чжоу, почему ты здесь?»
«Я не приду? Откуда ты знаешь, что не хочешь вернуть мне деньги, если у тебя есть деньги? Ты смеешь подшучивать надо мной?»
Мужчина, которого звали Брат Чжоу, посмотрел на него и поднял руку, чтобы ударить. Тело Цуй Юляна из ростка фасоли не выдержало его удара, и он повалился на землю.
«Почему ты кого-то бьешь?»
Зрители увидели, что что-то не так, указали на человека по имени Чжоу и закричали. В это время у них еще сохранялось чувство справедливости.
«Он мне должен денег. Разве с моей стороны неправильно требовать отчет? Если вам его жалко, помогите ему вернуть деньги».
Глаза человека по фамилии Чжоу расширились, и он громко закричал на людей за дверью. Он развел руками и подошел попросить денег.
«Почему мы должны отдать это вам?»
Когда дело доходит до денег, кто выходит вперед? Нет ничего плохого в том, чтобы просить денег, если у вас есть долги. Зрители замолчали.
Мужчина по имени Чжоу гордо вернулся в палату и с отвращением посмотрел на новорожденного сморщенного ребенка.
— Если хочешь, я тебе это дам.
Старая госпожа Цуй увидела, что он присматривает за ребенком, тут же взяла его и передала. Ей действительно совсем не было жаль свою маленькую внучку. Если бы она могла использовать ее для выплаты долга в размере более 100 юаней, это было бы ее вкладом в семью Цуй.
Мужчина по имени Чжоу уставился на нее и начал ругать. Старушку, которая только что отругала невестку за высокомерие и властность, этот мужчина так отругал, что она даже не посмела пукнуть.
С того момента, как она увидела этого человека, у Чжэн Синьюэ в сердце возникла плохая мысль. Может ли быть так, что старик, к которому третья тетя настояла на том, чтобы притащить ее вчера вечером, был им?
С этой точки зрения, чего я не понимаю? Третья тётя хочет сама за это заплатить!
Такая родственница настолько ненавистна, что неудивительно, что и бабушка, и мать ее презирают.
Эгоистичный и вялый.
Она заслужила свою нынешнюю судьбу. Грубо говоря, это было ее возмездием.
«Старый Цюй, что мы сказали?»
Как только Цуй Юлян поднялся с земли, человек по фамилии Чжоу положил руку ему на плечи, что заставило его ухмыльнуться и не осмелиться ничего сказать. Он кивнул и поклонился с улыбкой на лице.
«Я это помню! Если это будет сделано, я буду твоим тестем, дай мне немного лица».
Сам Цуй Юлян почувствовал себя неловко и понизил голос, чтобы уговорить человека по имени Чжоу.
«Я передумал. Чтобы избежать драки, я сегодня позволю твоей дочери выйти за меня замуж. Отныне ты будешь моим тестем. Естественно, ты сможешь хорошо питаться и пить горячую пищу. , и все ваши долги будут списаны».
Человек по фамилии Чжоу злобно посмотрел на Цуй Яньхуна. Хорошо быть молодым и энергичным. Хорошо рожать детей.
«Мама, я не пойду, мама, спаси меня».
Цуй Яньхун запаниковала, когда Чжоу посмотрела на нее, и она плакала и умоляла, толкая свою мать.
«За мной последнее слово в этой семье».
Цуй Юлян был для Чжоу как третий внук. Он был дураком для своей жены и дочери. Когда он услышал, что его дочь не желает, он открыл глаза и отругал ее. Он схватил ее за руку и хотел передать ее в объятия Чжоу. доставлять.
(Конец этой главы)