Глава 880: Заслуживают быть побежденными
«Ты вонючая сука, из-за тебя я потерял свой дом. Кто посмеет меня запугивать, если у меня есть сын?»
Все тело Цуй Юляна болело, когда он думал, что Чжэн Чэнлун победил человека по имени Чжоу тремя ударами руками и двумя ногами. Он до смерти ненавидел Гао Гуйчжи. Если бы она не была против того, чтобы Гао Гуйлань вышла за него замуж, стал бы он тестем?
С таким сыном, как Чжэн Чэнлун, достаточно одного, не говоря уже о трех! Гуляя по улице, я чувствую себя уверенно.
«Хватит драться, хватит драться».
Гао Гуйчжи закрыла голову и закричала. Больные и члены семей больных в той же палате смотрели на нее с пренебрежением, не выказывая никакого сочувствия к этой злонамеренной женщине.
Не все сейчас были слепы. Эта женщина не вещь. Она хочет использовать племянницу для выплаты долга. Она заслуживает того, чтобы ее избили.
«Звезда метлы, нашей семье не везло уже восемь жизней. Поскольку ты, звезда метлы, полагалась на тебя, старая семья Цуй больше не хочет тебя. Ты даже не можешь родить сына, поэтому иди отсюда».
Старая госпожа Цюй ущипнула ее, когда она не смогла его ударить. Еще она была злой, поэтому ущипнула немного мяса и сильно скрутила его ногтями, что причиняло боль сильнее, чем избиение.
"Нет! Если ты прогонишь меня, куда я пойду?»
Гао Гуйчжи не волновало, что у нее был синяк на носу и опухло лицо. Она тащила свое тело, только что родившее преждевременно, и умоляла свекровь. Теперь, когда семья свекрови была разрушена ею, она не могла вернуться назад. Что бы она делала, если бы семья ее свекрови больше не хотела ее?
Она тщеславный человек и скорее пострадает в городе, чем вернется в деревню.
«Пока ты здесь, у меня никогда в жизни не будет внука. Уйди отсюда, и я найду женщину, которая сможет родить моему сыну сына».
Старушка ничуть не пожалела, когда Гао Гуйчжи умоляла ее, и она решила прогнать ее.
Она наконец поняла, что произошло сегодня. Если у тебя есть сын, никто не посмеет тебя запугивать. Если у тебя нет сына, никто не посмеет на тебя наступить.
Юлян пошел зарабатывать деньги, потому что у него не было сына. Только имея сына, он мог прожить мирную жизнь.
Она плакала от горя, и ее глаза были полны паники. В это время она думала о своей родной семье. Еще у нее было два брата, и она попросила их помочь ей.
В больнице царило волнение, а там Чжэн Чэнбао вернулся на склад зерна, чтобы официально доложить, одетый в рабочую одежду и патрулируя вместе с вновь прибывшим Сяо Цзя.
Чжэн Лаосань такая красивая! Все еще бродим вот так, гуляем с комфортом.
Я не был на складе зерна уже десять дней. Я целовал везде, куда ни смотрел, особенно большую кучу зерна. Там водились жирные крысы. Я поймал их и поджарил, и они стали шипящими и маслянистыми. Они стали очень ароматными.
"сломанный."
Чжэн Лаосань думал, что все в порядке, когда внезапно сильно хлопнул в ладоши, напугав Сяо Цзя, стоявшего рядом с ним.
«Брат Чжэн, что ты делаешь?»
«Вчера вечером я закинул сеть, а сегодня утром забыл поймать рыбу».
Чжэн Лаосань продолжал жевать семена цветов и даже сказал, что ловит рыбу для своей младшей сестры!
Прошлой ночью мне приснился сладкий сон, а утром я снова увидел велосипед. Я совершенно забыл об этом.
«Брат Чжэн, ты тоже умеешь ловить рыбу! Можешь дать мне две? Моя жена только что родила ребенка, и у нее нет молока. Я хочу приготовить рыбный суп, чтобы накормить ее молоком. Ты можешь заплатить за это. Просто хочу чего-нибудь свежего». Я могу купить ее в продуктовом магазине. Рыба вся воняет.
Сяо Цзя услышал, что Чжэн Лаосань умеет ловить рыбу, поэтому начал его умолять.
"Хорошо, без проблем. Я дам тебе немного рыбки. Это бесплатно. Я отдам его тебе бесплатно».
Чжэн Лаосань щедр к людям, которые соответствуют его темпераменту, но только к маленькой рыбке. Большую рыбу должны съесть ее маленькая сестра и мама!
Кстати, там же находится и его будущая жена Сили. Прошлой ночью ему приснилось, как она ему улыбается! Дайте ей рыбу, и она будет счастлива.
Когда Чжэн Лаосань думал о Чэнь Сили, уголки его рта продолжали трещать вверх, и они трещали снова, почти до основания ушей.
(Конец этой главы)