Глава 95 Вернешься и сломаешь ноги?
— Нет, беги.
У Цзян Цайляня острый слух. Когда она услышала слова Гао Гуйланя, она сразу почувствовала озноб, пробежавший по ее спине. Рана на ее лице болела еще сильнее. Она боялась, что Гао Гуйлань узнает, что она утащила дочь и убежала, не заботясь даже о скамейке дома.
«Они пошли в лес».
Чжэн Синьюэ посмотрела в лес и увидела, что две женщины только что пробрались туда.
«Даже если они быстро бегут, у твоей матери сегодня еще есть важные дела, иначе она не сможет их убить».
Гао Гуйлань стиснула зубы, желая укусить злобную свекровь. Рано или поздно долг придется погасить.
Гао Гуйлань сопровождал семью Ли обратно в Третью команду Красного Флага и именно хотел вернуть деньги. Гао Гуйлань все еще не хотела сдаваться. Когда она вышла, она увидела пучок красного перца, сохнущего у двери, и подняла руку, чтобы сорвать его.
"свекровь?"
Цуй Дани поспешно протянула руку, чтобы остановить ее. Почему она все еще возвращается за чем-то?
Гао Гуйлань оттолкнула ее и оглядела двор. Случайно старая курица перешла с заднего двора на передний двор. Она подошла и удержала его.
«Это считается процентом. Помни, не беспокойся о моих вещах в будущем, иначе я заберу все, что у тебя есть».
Гао Гуйлань взвесил старую курицу в руке и скривил губы, презирая свою худобу, но каким бы худым он ни был, он все равно мог съесть еду и не отпускал ее.
«Ах, ты все еще собираешься оставлять людей в живых?»
Цуй Дани поспешно села на землю и заплакала. На земле оказался куриный помет, и она захлопала в ладоши, от чего заплакала еще сильнее.
Ее старая курица! Я даже не хочу это есть сама!
«Тетя, почему ты все еще забираешь мои вещи?»
«Ты чувствуешь себя расстроенным? Почему ты так счастлив, когда ешь мою еду и берешь мои деньги?»
Глаза Гао Гуйланя расширились. Ее невестка принесла домой больше двадцати одного пятидесяти центов. Сколько хорошего она принесла семье своих родителей за последние несколько лет их брака? Взяв у них немного, вполне достаточно для какого-то интереса.
«Сю Цинь вернулась в дом своих родителей, чтобы поесть в течение трех дней. Это было настолько интересно, что нам не нужны были деньги. Давай отложим цыплят и перец».
Старшая невестка остановила Гао Гуйлань руками. Старая курица все еще несла яйца для своего сына!
«Она этого заслуживает. Кто сказал тебе оставить ее себе? Кроме того, она дочь твоей старой семьи Ли, ты о ней не слышал? Что плохого в том, что ты возвращаешься, чтобы поесть в ресторане дочери твоего сына?»
Гао Гуйлань может спорить, даже если для этого нет причин, не говоря уже о том, что она думает, что права!
«Положи старую курицу».
Вторая невестка очень хотела выхватить птенца из рук Гао Гуйланя, но ее маленькое тело было совершенно уязвимо для высокой фигуры Гао Гуйланя.
Ли Сан и трое его сыновей вообще не осмелились прийти. Чжэн Чэнбао сжал кулаки и жадно уставился на свой дом. Трое сыновей побежали защищать дом.
Гао Гуйлань понесла трофеи, оттолкнула двух женщин, преграждавших путь, и пошла домой с дочерью и сыном в приподнятом настроении.
Ли Сюцинь, которая ждала за дверью и не стыдилась войти в больницу, побледнела, когда увидела эту сцену. Она никогда больше не захочет вернуться в дом своих родителей.
Крики семьи Ли доносились сзади, такие печальные, как будто кто-то умер.
Ли Сан и Цуй Дани в ярости выбежали со двора. Когда они увидели, что их дочь в отчаянии следует за свекровью, они гневно выругались.
«Ли Сюцинь, у меня нет такой дочери, как ты, которая изменяла во всем, поэтому я могу вернуться и сломать тебе ноги».
Ли Сюцинь задрожала всем телом, слезы катились по ее щекам. Она не смела остановиться ни на шаг.
"Почему ты плачешь? Разве ты не просил об этом?»
(Конец этой главы)