Глава 106 Кто вы, ребята?
На железнодорожном вокзале города Саньюань семья Юй и семья Лу вышли из машины. Они даже не удосужились поесть и сразу же на первом же автобусе отправились на машиностроительный завод.
Они, конечно, тоже думали, что еще рано. Вместо того чтобы тратить деньги на еду, лучше поголодать какое-то время, чтобы никто не позаботился о них, когда они прибудут на машиностроительный завод.
Как только они вошли в автобус и сели, маршрутка уехала. Поскольку люди садились и выходили из автобуса, а автобус ехал медленно, дорога до машиностроительного завода заняла более 20 минут.
Семья Лу бывала здесь несколько раз и хорошо знакома с этим местом.
Когда группа прибыла в дом Лу Цзюньчэна, Лу Сянжань плакал, когда услышал, как Яо Хуэй ругается на кухне: «Плачь, плачь, плачь, ты плачешь весь день, и рано или поздно ты разрушишь эту семью».
Не случайно вчера был объявлен исполняющий обязанности директора третьего цеха, не случайно, к Лу Цзюньчену это не имеет никакого отношения.
Вчера вечером Лев Цзюньчэн напился и ночью устроил шум во дворе, крича: «Бог несправедлив, он отказывается это принять».
Соседи отпускали саркастические замечания, нет, она еще не проснулась, Яо Хуэй вчера вечером было стыдно, а утром ей придется служить этим маленьким предкам, так что неудивительно, что у нее хорошее настроение.
Бабушка Лу открыла дверь и вошла: «Ребенок вот так плачет, и я не знаю, как ее уговорить. Эта маленькая тетя немногим лучше мачехи».
Яо Хуэй задыхалась и никак не ожидала, что придет кто-то из семьи Лу, поэтому вышла с лопаткой и ругалась: «Кто такой соленый, а Ло Будан так волнуется, приди ко мне домой утром, чтобы вмешаться в мои дела». бизнес?"
Увидев множество людей, стоящих во дворе, он спросил: «Кто вы?»
Как только он произнес эти слова, он ясно увидел семейную пару Лу в толпе и быстро остановил слова, которые собирался выругаться: «Хозяин, тетя, почему вы здесь?»
Одно предложение настолько смутило Яо Хуэй, что она не знала, что сказать.
ничего не оставалось, как рассмеяться и сказать: «Я не это имел в виду, поторопитесь, садитесь в комнату».
Как только он вошел в дом, беспорядок в доме был похож на свинарник, и гнев, накопленный госпожой Лу, внезапно вырвался наружу: «Где Цзюнь Чэн, почему ты его не видишь?»
Лу Цзюньчэн крепко спал и проснулся, когда услышал во сне голос матери.
Видя, что ее свекровь рассердилась, Яо Хуэй быстро ответила: «Цюньчэн вчера вечером выпил немного вина и до сих пор не проснулся».
Бабушка Лу хотела пойти в заднюю комнату, но ее остановил Яо Хуэй: «Мама, я сейчас его разбужу».
Вчера вечером Лу Цзюньчэн напилась, не только выпила, но и вывела ее на улицу на долгое время, потому что Лу Цзюньчэн еще не встала, а она даже не открыла окно, чтобы выпустить воздух. Кроме того, на земле были грязные вещи, и ее это не волновало. Нелегко впустить свекровь после уборки.
Но госпожа Лу уже была чрезвычайно зла, и когда Яо Хуэй остановил ее, она разозлилась еще больше: «Ты что, смеешь меня останавливать?»
Глаза Яо Хуэя были красными: «Мама, Цзюньчэн написал письмо и вернулся в свой родной город».
Г-жа Лу собиралась что-то сказать, когда увидела Лу Цзюньчэна, выходящего из задней комнаты: «Мама, почему ты не предупредила меня заранее, когда пришла, чтобы я могла забрать тебя на станции».
Бабушка Лу сказала с мрачным лицом: «Нет денег на звонок или нет денег на телеграмму?»
Закончив говорить, он вытащил сына: «Что происходит, почему вы с девушкой Ю развелись?»
Лу Цзюньчэн еще не ответил, мать Юя тоже с тревогой спросила: «Да, что происходит, где мой Синьян?»
(конец этой главы)