Госпожа Гу вывела Хань Чаоцзюнь, как только она вошла в дом: «Давайте выйдем, давайте посмотрим на нашу милую маленькую внешность».
Г-н Фу посмотрел на Сяо Цзюньцзюня: «У этого ребенка есть тень Ихуна и Изе».
Одно предложение заставило глаза госпожи Гу мгновенно покраснеть, но она согласилась: «Дядя Сяо, этот ребенок действительно немного похож на двух моих дядюшек».
Г-н Фу также знал, что ему не следует упоминать об их печали, но дружба между их двумя семьями все еще существовала, поэтому он все же спросил: «О ребенке Ицзе все еще нет новостей?»
Г-н Гу тихо вздохнул, покачал головой и сказал: «Нет, Ваньцин искала ее с тех пор, как она вернулась в Китай. Цзинчэнь также раньше спрашивал людей об этом вопросе, но новостей нет вообще».
Г-н Фу слегка кивнул и сказал: «Отсутствие новостей — лучшая новость. Однажды мы их найдем, поэтому, пожалуйста, расслабьтесь».
Гу Лаотази встал и подошел к своей старой жене, похлопав ее по плечу: «Не волнуйся, Ицзэ вернется благополучно».
Госпожа Гу крепко обняла внука: «Хорошо, давайте подождем, пока он снова соберется вместе».
В этот момент вошел Хэ Цзиньсюань: «Дедушка, бабушка, дедушка Фу, еда готова».
Г-н Гу также успокоился в этот момент и тепло поприветствовал: «Брат Фу, тебя сегодня ждет угощение. Моя внучка раньше делала мне вино из женьшеня. Позвольте мне дать вам стакан, чтобы попробовать».
Господин Фу — любитель вина. Когда он услышал о женьшеневом вине, он ничуть не отказался от него: «Тогда я должен его попробовать».
Когда еда оказалась на столе, глаза г-на Фу загорелись: «Кажется, у меня сегодня действительно хорошее настроение».
Хэ Цзиньсюань несколько дней назад поехал в Циндао и привез с собой много морепродуктов. Он соединил его с женьшеневым вином, и это было восхитительное блюдо.
После бокала вина г-н Гу спросил: «Все ваши внуки женаты?»
Можно не упоминать об этом, но г-н Фу стал немного недовольным, когда упомянул об этом: «Все старшие поженились, и остался только самый младший. Все собиралось было уладить, но что-то случилось, и все развалилось. ."
Услышав это, г-н Гу небрежно спросил: «Почему все так плохо?»
Вы можете просто сказать, что не хотите поднимать этот вопрос напрямую. Вам придется подождать, пока не будет назначена дата свадьбы, прежде чем что-то произойдет. "
Может быть, он нашел кому довериться, поэтому поднял руку и выпил все вино из бокала: «Самое обидное, что, чтобы удержать ребенка, эта девочка на самом деле хотела обвинить других. Человек с таким низким уровнем моральный облик почти стал невесткой моего внука, мне страшно даже думать об этом. Я чуть не разрушила жизнь своего внука, но даже если что-то подобное произошло, мне все равно придется игнорировать это из-за хороших отношений между ними. семьи. Это действительно расстраивает».
Хэ Цзиньсюань слушал в сторонке, и это становилось для него все более и более знакомым. Он не мог не вставить: «Дедушка Фу, как зовут эту девушку?»
Господин Фу сначала не хотел этого говорить. Ведь всё прошло.
В результате г-н Гу со стороны сказал плохим тоном: «Цзинсюань, твой дедушка Фу не говорит о том, что случилось с тобой раньше, верно?»
Хэ Цзиньсюань кивнул ему: «Может быть».
Господин Фу посмотрел на них и озадаченно спросил: «В какие загадки вы разгадываете?»
Господин Гу спросил: «Из какой семьи эта девушка?»
Г-н Фу увидел, что они хотят знать, поэтому ответил: «Знает ли семья Хуан, которая раньше управляла мукомольной мельницей?»
Г-н Гу нахмурился и некоторое время задумался: «Это семья Хуан потеряла семейное состояние в азартных играх?»
Г-н Фу слегка кивнул и сказал: «Да или нет, семья, заключившая брачный контракт, является ветвью семьи Хуан. Раньше они всегда были с семьей, и их можно рассматривать как друзей семьи.
Это еще и потому, что я плохо знаю людей. Я думал, что эта девушка нежная, но она чуть не навредила моему внуку. "
Хэ Цзиньсюань легко спросил: «Эту женщину зовут Хуан Няньшуан?»
Г-н Фу внезапно повернул голову: «Вы его знаете?»
Г-н Гу и Хэ Цзиньсюань проверили свои взгляды и поняли, что женщина не убежала.
Хэ Цзиньсюань ничего не скрывал: «Дедушка Фу, я был там в тот день».
Г-н Фу собирался заговорить, когда что-то внезапно пришло ему в голову: «Разве это не тот человек, который бессовестно замышляет против вас заговор?»