Хэ Цзефан увидел, что Лао Ву и его жена ждут там с детьми на руках.
Сделал несколько шагов и подошел ближе: «Юэджин, братья и сестры, вы долго ждали?»
Хэ Юэджин посмотрел на семью Хэ позади себя: «Это не потому, что я боялся опоздать на поезд, поэтому я отправился немного раньше».
Хэ Юэджин нашел кого-то, кто купил билеты заранее, чтобы каждый мог просто войти на станцию и дождаться автобуса.
Го Юэюэ подошла к своей невестке: «Невестка».
Ван Эрни протянула руку и сжала маленькое личико Хэ Юаньюань в руках Го Юэюэ: «Наша Юаньюань становится все более и более красивой, посмотрите на это маленькое личико».
Хэ Юаньюань улыбнулась своей тете и застенчиво вернулась в объятия матери.
Отец его взглянул на большой будильник на вокзале: «Уже поздно. Раз уж мы здесь, пойдем на вокзал и подождем».
Вскоре после входа я услышал объявление о прибытии поезда на станцию, последовал за шумной толпой и выстроился в очередь, чтобы сесть на поезд.
В целях экономии мы купили все жесткие сиденья. Однако их было так много, что они занимали четыре-три места. Им не нужно было смешиваться с другими. Все они были членами семьи, поэтому были в безопасности.
По дороге старшие дети безостановочно болтали. Они давно с нетерпением ждали этой поездки в столицу.
В конце концов, когда я в последний раз приехал в Пекин, чтобы присутствовать на помолвке моих дяди и тети, мои дядя и тетя отнеслись к ним с большим энтузиазмом. Более того, моя тетя также призвала их усердно учиться и пригласила их поехать в Пекин, чтобы поступить в университет.
Время вскоре приблизилось к полудню, и люди один за другим доставали сухой корм, принесенный на обед. Позже сотрудники толкали в вагоне тележки с едой, чтобы продавать упакованные ланчи.
Его невестка Ван Эрни посмотрела на своих детей: «Вы голодны?»
Ду Сюбэй кивнул: «Раньше я так не думал, но теперь, когда вы спрашиваете, я чувствую себя очень голодным.
Ван Эрни посмотрела на своего мужчину: «Освобождение, сними сумку с едой».
Сняв сумку, Ван Эрни взяла 2 булочки с лапшой, которые она приготовила на пару утром, и вручила их сначала своим родителям, затем своим троим детям и своему мужчине. Наконец, она вынула воду, которую Хэ Цзефан набрал ранее, и налила ее в пустые банки, которые она принесла с собой. Налейте немного воды и поставьте ее перед всеми.
Хэ Юэджин взял его с улыбкой, встал, повернулся и протянул на сиденье позади себя: «Мама и папа, это пирожные, которые Юэюэ испекла рано утром. Позвольте вам поделиться некоторыми, чтобы попробовать». Мать ему не отказала: «Хозяин, невестка, дайте две пятым. Мы сделали Ханамаки».
Ван Эрни совсем не был счастлив. Она достала из сумки два цветочных рулета и протянула их.
Хэ Юэджин не ответил: «Юэюэ испекла много пирогов, достаточно, чтобы съесть».
Ван Эрни не послушал, что он сказал, и прямо положил рулеты с цветами в сумку, в которой они были с едой: «Торт не такой мягкий, как этот, дайте Юаньюаню съесть его, он будет легче перевариться. "
Услышав это, Го Юэюэ почувствовала, что это имеет смысл: «Спасибо, невестка».
Ван Эрни увидел, что они это приняли: «Эй, почему ты такой вежливый?»
В это время Гао Юмэй, сидевшая рядом с ней, посмотрела на мать Хэ и сказала: «Мама, сегодня утром мы встали поздно и не успели приготовить сухой корм в дорогу. Я вижу, ты принесла чувак, ты можешь поделиться этим с нами?"
Как только она сказала это, все в семье Хэ посмотрели на нее.
Хэ Цзяхуэй из второй комнаты услышал слова матери: «Мама, ты ничего не принесла поесть?»
Гао Юмэй неловко коснулась своего носа: «Ну, это не значит, что я встала поздно этим утром и не успела подготовиться.
Все в порядке, ты будешь их кормить, чтобы не умереть с голоду. "
Как только она произнесла эти слова, Ван Эрни выглядела несчастной, но, когда рядом были ее родственники, она ничего не сказала сразу.
Когда Отец Он услышал, что они сказали, он был немного расстроен и сказал: «Второй брат, разве я не напоминал тебе несколько дней назад?»
Хэ Цзяньго пристально посмотрел на Гао Юмэя и объяснил: «Может быть, я думал о поездке в Пекин. Вчера вечером я был немного взволнован. Я проспал сегодня утром и не успел сделать это».
Отец Он взглянул на старшую невестку, у которой было угрюмое лицо. Он знал, что эти две семьи не были близки, поэтому не мог ничего сказать. Но двое внуков во второй комнате посмотрели на него, и им ничего не оставалось, как отдать блины, которые пятый ребенок только что передал двум детям. : «Ешь. Если мало, попроси папу купить тебе коробку для завтрака».
Гао Юмэй хотела сказать что-то еще, но была подавлена взглядом тестя.
Отец посмотрел на своего второго сына с ненавистью и подумал: «Я никогда не забуду быть осторожным». Без меня вы двое будете голодны.