Глава 1190: Пусть все в зале завидуют
Если я попытаюсь оттолкнуть его, то боюсь ранить детские сердца: «Тете очень нравится, спасибо».
Услышав слова Синьяня, два маленьких парня посмотрели друг на друга с улыбками на лицах.
Троюродная сестра Хэ Цзевэнь подошла после окончания работы: «Ух ты, это так красиво. Где я могу найти столько красивых камней?»
Невестка из зала У Шэнфан, подошедшая, похлопала ее по руке: «Ты этого не понимаешь, не так ли?»
Когда он собирался ей сказать, он услышал, как кто-то во дворе крикнул: «Машина, чтобы забрать невесту, уже здесь, а жених уже приехал во двор».
Затем я также услышал звуки петард и аплодисменты людей спереди.
В это время меня не волновали нефрит и агат в шкатулке. Вскоре в дом пришли помощники.
Цзян Пейцинь, вышедший за кем-то, вошел первым: «Яньянь, твой мужчина сегодня очень энергичный. Он уже во дворе».
Синььян отложила коробку, и когда она услышала слова Цзян Пейциня, на ее лице появилось застенчивое выражение.
Изначально Цзян Пейцинь хотел подразнить Синьяня несколькими словами, но в результате жених уже был окружен другими и вошел во второй двор.
Цзян Пейцинь подбежал к окну и выглянул наружу: «Эй, это действительно потрясающе – так быстро пройти тест».
Повернувшись и повернувшись лицом ко всем в комнате, он сказал: «Дальше нам решать. Мы не можем их впустить легко. Мы должны почувствовать искренность жениха, прежде чем сможем открыть дверь».
Поэтому Хэ Цзиньсюань какое-то время писал стихи, какое-то время пел, какое-то время отжимался и, наконец, проявил свою преданность, а затем встретил невестку, о которой мечтал.
Глаза обращены друг к другу, показывая глубокую привязанность.
Хэ Цзиньсюань посмотрел на Синьяня, который был одет в свадебный наряд, с персиковым лицом и изящными бровями, и его сердце билось как барабан: «Яньянь, я здесь, чтобы забрать тебя».
Некоторое время в комнате раздавалось освистывание.
Невестка из зала улыбнулась и сказала: «Не так-то просто забрать нашего Яньяна. Сначала нам нужно найти свадебные туфли».
В зале снова царило волнение. Хэ Цзиньсюань был достоин звания разведчика. В конце концов, он лично нашел свадебные туфли и сам надел их Синьяню.
На этот раз была еще одна волна освистывания.
Люди в наши дни очень сдержанны и не выражают свои эмоции публично, как последующие поколения, но заботу, любовь и нежность в глазах Хэ Цзиньсюаня невозможно подделать, и он действительно вызывает у всех зависть.
Управляющий увидел, что уже почти пора, и призвал молодоженов пройти во двор, чтобы подать чай и попрощаться со старшими.
Сказав это, он сжал руку Синьяня и тихо сказал в своем сердце: «Отныне я буду сопровождать тебя каждую весну, лето, осень и зиму и буду человеком, который знает твое тепло и счастье, понимает твои радости». и горести, и дает тебе душевное спокойствие на всю оставшуюся жизнь. Преданный тебе, любящий тебя, балующий тебя.
Они подошли к вестибюлю. Глаза Гу Ваньцин покраснели, когда она увидела, как ее зять ведет ее дочь. Хань Цзинчэнь, стоявший сбоку, чувствовал себя не намного лучше, но он все же протянул руку, чтобы поддержать Гу Ваньцин, и тихим голосом утешал ее: «Так будет всегда». будь домом для моей дочери, и мы всегда будем ее поддержкой».
Гу Ваньцин глубоко вздохнула, приспособила свое настроение и выражение лица и нежно улыбнулась: «Цзинсюань, мы оставляем Яньян тебе».
Хэ Цзиньсюань торжественно пообещал: «Мама и папа, пожалуйста, будьте уверены, что с этого момента Яньян будет для меня всем. Я сделаю все возможное, чтобы защищать ее, лелеять ее, заботиться о ней и любить ее».
Неважно, верили его тесть и теща или нет, он говорил от всего сердца, и его глаза были полны серьезности.
Хань Цзинчэнь похлопал Хэ Цзиньсюаня по плечу: «Мы верим в тебя».
После этого Хань Чжаохуэй вышел вперед и серьезно сказал: «Зять, ты должен помнить, что ты сказал сегодня. Мы, старшие братья и младшие братья, созданы не только для галочки».
Хэ Цзиньсюань совсем не рассердился, услышав это. Вместо этого он сказал с улыбкой: «Каждый может проверить в любое время».
Некоторое время все зрители смеялись, и нежелание семьи свекрови расставаться значительно уменьшилось.
Стюард в это время сказал: «Почти пора. После того, как я напоил родителей чаем, пора выходить».
Чай уже давно приготовлен, и теперь они не хотят вставать на колени, чтобы попрощаться. Они оба встали и поклонились Хань Цзинчэню и Гу Ваньцину: «Мама и папа, пожалуйста, выпейте чаю».
Они взяли чай, сделали символический глоток и вытащили заранее приготовленные большие красные конверты с надписью: «Уважайте друг друга, заботьтесь друг о друге и живите хорошей жизнью».
Они оба одновременно кивнули в знак согласия.
На сердце у Синьяна стало кисло, а глаза мгновенно увлажнились.
Со звуком «настало благоприятное время, выходим».
Хэ Цзиньсюань наклонился и поднял Синьяня: «Яньянь, я всегда буду рядом с тобой».
Под звуки петард за воротами молодожены были окружены толпой и вышли.
Следом за ним шло приданое, подаренное Синьяню семьей Хань. Зрители вздохнули, увидев это: «Это приданое — единственное в наших краях».
«Боже мой, этот парень Хан действительно любит свою дочь».
«Для других людей было бы очень важно дать мне велосипед, радио и швейную машину, но у этой семьи Хань есть вся бытовая техника».
Я наблюдал, как со двора выносили холодильники и стиральные машины, за ними следовали магнитофон, рисоварка, электрический вентилятор, а затем пара красных чемоданов, одеяла, одеяла, предметы первой необходимости и несколько сумок.
Пусть все, кто наблюдает за церемонией, завидуют.
(Конец этой главы)