Глава 122 Я не знаю, какое преступление я совершил
Хэ Цзиньсюань увидел, что они все еще послушны: «Ладно, не забирайтесь так высоко в будущем, а вдруг упадешь, соберись и поскорее пойди в школу, не опаздывай».
Несколько детей резко кивнули: «Понял».
Закончив говорить, они все убежали.
Хэ Цзиньсюань смотрел, как они убегают, а затем пошел в отдел безопасности.
Он положил сменную одежду в свой кабинет, к тому же сегодня жарко, поэтому, если он пойдет в отдел охраны, одежда должна быть достаточно сухой.
*
Семья Лу Цзюньчэна, семья Лу и семья Яо еще не ели.
Из-за этого все члены семьи Яо выглядели уродливо.
Раньше, отослав зевак, семья Лу и семья Яо вместе вошли в дом.
Яо Чжицян, младший сын семьи Яо, просит у семьи Лу объяснений: «Мою сестру нельзя просто так избивать без видимой причины. Поскольку Лу Цзюньчэн и она получили сертификат, они являются законной парой. .. Я не хочу, чтобы меня били, и меня будут бить, когда я приду в дом своего зятя, и я не могу нигде этого оправдать».
Мать Яо увидела, что происходит что-то плохое, и быстро прервала: «Свекровь, он невежественный младший, и мы, как старшие, не можем с ним спорить. Развод, мы не можем сказать это легко, и если мы снова разведемся с Цзюньчэном, мы поженимся в четвертый раз». , боюсь, найти будет еще сложнее, нельзя зазнаваться».
Отец Лу вздохнул: «Хорошо, давайте успокоимся. Теперь, когда мы получили сертификат, давайте жить хорошей жизнью. Мы, старшие, должны хотеть, чтобы у наших детей была хорошая жизнь. В будущем никто не должен говорить из уст. обидные эмоции».
Мать Яо соглашается, когда видит выгодную сделку: «Мой тесть прав. На самом деле, никто не знает, что эта мачеха смущает, но ради трех моих племянников, конечно, моя семья Яо Хуэй тоже очень ценю Цзюньчэна и женился здесь, несмотря ни на что. С этим сердцем я верю тебе, что тоже это вижу».
Г-жа Лу сказала с мрачным лицом: «Что бы она ни думала, она не может этого сделать. Прежде чем моя семья Цзюньчэн вышла замуж, почему вы не сказали, что настояли на том, чтобы дождаться, пока она получит свидетельство о браке с кем-то?» иначе, если ты поднимешь шум, мы расскажем тебе, что семья Ю живет в деревне, и рано или поздно люди об этом узнают, ты сказал, как мы ведем себя в деревне, и ты сказал это легкомысленно.
Мать Яо тихо вздохнула: «Эй, свекровь, я знаю твои трудности, как мы можем хорошо провести время, но дело дошло до этого, даже если мы убьем их обоих, это не сработает, кто их сделал?» в замешательстве, теперь я просто надеюсь, что они проживут мирную и красивую жизнь, что ты думаешь?"
Бабушка Лу взглянула на третьего сына: «Дети все в долгах, и я не знаю, какое преступление я совершил?»
Как только эти слова прозвучали, это означало, что госпожа Лу согласилась на этот брак.
Но она вздохнула, а потом сказала: «Как сказала твоя свекровь, раз уж она за троих детей, я ей один раз поверю, но она должна мне пообещать, что ситуация, подобная сегодняшнему утру, больше не повторится. ребенок еще маленький, она не может всегда держать язык за зубами».
Мать Яо услышала, что ее свекровь вздохнула с облегчением, и быстро подтолкнула Яо Хуэй к себе: «Поторопитесь и сделайте заявление».
Яо Хуэй тысячу раз в сердце отругала свекровь, но все же сказала тихим голосом: «Мама, я знаю, что была неправа, и не буду делать этого в будущем».
(конец этой главы)