Глава 1228: Это действительно хорошая идея.

Синьян знала, что старик неправильно понял, но не объяснила этого.

Лучше не сообщать старику о том, что сегодня произошло. Еще не поздно будет об этом поговорить после того, как мы узнаем что-нибудь из уст этих людей.

Ведь старик стареет и действительно больше не может терпеть беду. Он сможет вернуться, чтобы обсудить это, когда узнает, кто заботится о семье Гу.

Что касается того, через что пришлось пройти моему второму дяде за последние годы, давай пойдём вечером в гостевой дом и послушаем это вместе с дедушкой.

Синььян действовал быстро и даже купил по дороге два завтрака.

Когда она вернулась на заброшенный завод, эти люди еще не проснулись.

Хэ Цзиньсюань увидел приближающегося Синьяня и вздохнул с облегчением: «Этого человека отправили обратно?»

Синьян взглянул на человека, который был **** и брошен на землю: «Я не отправлял этого человека к дедушке. Я думал, что здесь будут результаты, поэтому я взял своего второго дядю, когда он был там. Я здесь, на всякий случай, гарантирую: люди склонны к физическим проблемам, когда они очень счастливы.

Я сопровождал дедушку, поэтому мне пришлось благополучно вернуть его обратно. Кроме того, дедушке было нелегко видеть моего второго дядюшку в его нынешнем состоянии, поэтому я нашел другое место, чтобы положить его и дать ему отдохнуть первым. "

Сказав это, он протянул завтрак в руке: «Ешь, папины люди скоро будут здесь».

Глядя на свою травму: «Как дела? Травма все еще болит?»

Хэ Цзиньсюань наклонился к ее уху: «Конечно, ты не почувствуешь никакой боли, когда наложишь повязку».

Синьян закатила на него глаза: «Во сколько это произошло? Ты все еще разговорчив».

Хэ Цзиньсюань улыбался всем своим лицом. Пока с женой все было в порядке, травма не вызывала проблем, и он позавтракал.

Синььян был действительно прав. Как только они закончили есть, подошли люди Хань Цзинчэня.

После нескольких слов приветствия обе стороны бросили этих людей в задний карман машины, и Синьян и Хэ Цзиньсюань также ушли с ними.

Машина выехала из города и подъехала к подножию горы, куда поднялись Синьян и г-н Гу. Однако, доехав до этого места, машина свернула за угол. Пройдя более десяти минут, он вошел во двор.

Синььян оглянулся и увидел, что рядом с этим домом нет других домов.

Снаружи этот двор выглядит ничем не примечательным, но неожиданно внутри происходит что-то еще. Этих людей увели прямо под землю, опасаясь, что их никто не услышит, даже если они будут кричать.

Руководитель команды приказал своим людям: «Возьмите воду и полейте водой людей, чтобы они разбудились».

После того, как на землю было вылито несколько ведер воды, несколько человек один за другим очнулись после потери сознания. Они все еще говорили: «Поторопитесь и отпустите меня. Если наш начальник узнает, вы плохо кончите».

Жаль, что человек, возглавлявший команду, был безжалостен и дал им кнут.

Когда они перестали ругаться, мужчина сказал: «У меня нет терпения. Тебе лучше быть со мной честным».

Как только он это сказал, эти люди коллективно потеряли голос, замолчали и притворились немыми.

Лидер их не терпел, поэтому он принес им бамбуковые палки, и после душераздирающего крика призраков и волков некоторые из них не выдержали и послушно сдались.

Когда Синьян услышала, что у Сюэ Сюэ все еще есть рука, в ее глазах мелькнула кровожадность. У нее действительно были благие намерения.

Кажется, хозяину, стоящему за ними, нужно пойти и встретиться с ними лично.

Г-н

Поскольку он является членом семьи Сюэ, вполне естественно, что он должен любить друг друга и воссоединиться как семья.

 Я верю, что его прямые потомки обязательно будут ему сыновними, а также позволят детям, которых он защищает всем сердцем, понять разницу между прямыми наложницами и наложницами.

Без дальнейших церемоний Синьян и Хэ Цзиньсюань отправились туда, куда им было сказано идти лично. Ведь они боялись, что что-нибудь заметят, если будет слишком поздно, и не стоит больше отпускать их.

Что касается этих людей, то, когда прибудет их хозяин, они, естественно, будут тайно отправлены обратно в Пекин. Поскольку они вовлечены, им, естественно, будет нелегко.

Я просто не ожидал, что господин Сюэ спрятался так глубоко.

Этот внебрачный сын всего на три года моложе своего старшего сына, поэтому было хорошей идеей не дать его замужней жене узнать об этом.

Как это называется поддерживать огонь?

Они могут винить их только в том, что им не повезло, и они встретили заклятого врага семьи Сюэ. Я думаю, что совсем скоро они смогут окончательно признать своих родственников за решеткой. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии