Когда я думаю о том, что сделал тогда, я сожалею об этом еще больше.
Они боялись, что старик из семьи Е придет и поставит их в неловкое положение под предлогом визита.
Опасность чувства раздражительности на какое-то время.
Пока отец Хэ не вернулся с улицы, она быстро вышла и потащила его в дом, и повторила то, что только что сказал ее старший сын: «Скажи мне, что мне делать?»
Его отец не ожидал, что старик из семьи Е придет в дом и поужинает с ними в канун Нового года. Он не мог не достать сигарету и зажечь себе: «Можете ли вы что-нибудь сказать?»
Его отец холодно посмотрел на него и сказал: «О чем ты говоришь? Если бы тебе вообще не нужно было об этом заботиться, у тебя все равно были бы такие проблемы?»
Его мать выглядела виноватой и сказала: «Это не я одна решаю. Как я могу это сделать, если ты не кивнешь?»
Его отец докурил сигарету и крикнул внуку во дворе: «Сюй Нань, иди и позвони своему второму дяде и пятому дяде домой и скажи им, что я имею к ним какое-то отношение».
Хэ Цзефан, услышавший шум в соседней комнате, подошел и сказал: «Почему вы зовете Лао Эра и Лао Ву?»
Его отец потер брови и сказал: «Разве третий ребенок не сказал, что он вернется на Новый год, и семья Е тоже приедет, поэтому, естественно, он позвал сюда людей, чтобы обсудить это».
Хэ Цзефан не дурак, поэтому он, естественно, понимает, о чем они беспокоятся?
Семья Хэ нервно обсуждает, как с этим справиться. На пекинской стороне Синьян наконец выполнила задачи, поставленные перед ней несколькими профессорами, и теперь готовится вернуться обратно, чтобы встретить Новый год.
Но прежде чем она смогла продемонстрировать свои навыки, Хэ Цзиньсюань вернулся с множеством вещей.
Ее родители тоже многое подготовили, поэтому ей сейчас не нужно предпринимать никаких действий.
Более того, г-н Е также сказал, что он приказал людям подготовить много вещей, и я боюсь, что еще две машины не смогут их вытащить.
Гу Ваньцин попросила людей привезти из-за границы много одежды для Синьян, и все это были одинаковые комплекты, включая одежду ее зятя.
Хэ Цзиньсюань знал, что его свекровь любит есть морепродукты, поэтому попросил кого-нибудь привезти ей много морепродуктов обратно в Пекин. Когда ее свекровь была счастлива, счастлив был и ее тесть.
Наконец она уговорила тестя поправиться и, наконец, перестала на нее плохо смотреть. Она даже приготовила для него много сигарет и алкоголя, чтобы он отнес их родственникам мужа.
Конечно, Хэ Цзиньсюань отдал его не только своему тестю, но и своей старшей жене, тете, бабушке и дедушке, своему хозяину и его жене, а также бабушке Чжан.
Зная, что они возвращаются в Саньюань, нет, за день до отъезда они отправили ему много вещей. Оба вагона были полны, за исключением мест, где могли сидеть люди. Г-н Е заранее послал кого-то организовать размещение. Перед отъездом позвонили и все было готово.
Когда она собиралась запереть дверь, телефон снова зазвонил. Синьян быстро открыл дверь и вошел: «Эй, кого ты ищешь?»
— Яньян, это я, дядя Шанзи.
«Дядя Шанзи, почему ты мне звонишь?»
«Изначально мы хотели вернуться на поезде, но было слишком много вещей, и ехать на поезде было слишком хлопотно. Твой отец помог мне найти машину. Мы тоже планируем вернуться сегодня. Давай составим компанию».
Синьян была счастлива, когда услышала это, и они быстро выбрали место встречи, прежде чем повесить трубку, запереть дверь и приготовиться уйти.
Как только она открыла дверь машины, Хэ Цзиньсюань с тревогой спросил: «Невестка, чей это номер телефона?»
Он боялся, что профессора снова позвонят и потащат его обратно в операционную больницы.
Не спрашивайте его, почему. С тех пор, как он установил дома телефон, его несколько раз кричали, как только он входил в дом.
Был даже один раз, когда они вдвоем глубоко беседовали, когда раздался телефонный звонок, из-за чего ему действительно захотелось отключить телефонную линию.
Три машины встретились в условленном месте. Бабушка Чжан улыбнулась и помахала им рукой: «Яньянь».
Синьян улыбнулся и сказал: «Теперь, бабушка Чжан, ты наконец получила то, что хотела».
Бабушка Чжан посмотрела на своего сына и будущую невестку, сидевших перед ней: «Нет, твой дядя Шаньзи может жениться на Гу Цин. Это благословение, которое он культивировал за свою жизнь».
Теперь, когда Шанзи может жить и найти другого партнера, она должна быть довольна.
Однако люди всегда жадны и хотят думать об этом лучше. Будь то мальчик или девочка, если у них будет еще один ребенок, они могут умереть спокойно.
Теперь она надеется, что у них двоих появится ребенок как можно скорее, но она не будет говорить об этом, опасаясь оказать давление на них обоих, что будет контрпродуктивно.
Это было бы некрасиво. (Конец главы)