Е Лиян поднял руку и ударил своего младшего сына: «Ты действительно все знаешь».
Е Сиянь несчастно посмотрел на своего отца: «Ее учил не Учитель Чжан, я подслушивал ее, когда она болтала с другими».
Е Лиян притянул маленького парня, присел на корточки и пристально посмотрел на него: «Сиан, неправильно подслушивать речь других людей. Ты теперь большой ребенок, и папа знает, что ты можешь понять».
Маленький парень посмотрел на Синьяна и попросил о помощи: «Тетя».
Синьян покачала ему головой: «Твой отец прав. Мы можем просто исправить это после того, как допустим ошибку. Я верю, что наш Сиян не подслушивал специально, верно?»
Е Сили кивнула: «Да, я не это имела в виду. Это Цзя Сяоминь сломала колено, а я пошла искать учителя и услышала об этом».
Синьян улыбнулся и спросил: «Тогда ты помнишь, что сказал папа?»
Е Сиян торжественно кивнул: «Помни».
Е Лиян ущипнул сына за лицо и сказал: «Если ты знаешь свои ошибки и можешь их исправить, ты хороший мальчик».
Е Лиян увидел, что его отец больше не затрагивает эту тему, поэтому быстро сменил тему: «Папа, могу ли я взять шоколадные конфеты, которые купил нам дедушка, и поделиться ими с ними?»
Е Лиян улыбнулся и коснулся головки сына: «Если ты хочешь, конечно, можешь».
Малыш радостно вскочил: «Тогда мы с братом сейчас начнем собирать вещи, которые принесем завтра».
Затем Синьян и Хэ Цзиньсюань встали: «Хорошо, ребята, собирайтесь, мы возвращаемся».
Не позволив Е Лияну спуститься, чтобы проводить его, они вдвоем вышли из отеля и медленно пошли по снегу.
Синьян посмотрел на летящие в небе снежинки и сказал: «Время летит так быстро».
Хэ Цзиньсюань повернулся и посмотрел на нее с улыбкой: «Я до сих пор помню, что я услышал от тебя за деревом, и мне захотелось посмотреть, как выглядел человек, который говорил. Я чувствовал, что он такой энергичный, но не стал этого делать. Не ожидаю, что ты обнаружил меня первым».
Синьян никогда раньше не слышал, чтобы он говорил это: «Тогда я могу понять, что тебе нравится мой способ делать что-то, никого не видя?»
Всю дорогу домой они шутили и шутили.
Неожиданно мать Хе еще не отдохнула. Она услышала их голоса и вышла из двора большого дома: «Ты вернулся?» Синьян увидел людей, стоящих под дверным проемом; «Мама, ты нас здесь ждала?»
Мать его покачала головой и сказала: «Нет, я только что вышла. Я подумывала пойти помочь тебе посмотреть на огонь. Ты слышал наши голоса. Все там устроились?»
Хэ Цзиньсюань ответил: «Все улажено, не беспокойся об этом».
Подумав, что старик в доме, должно быть, все еще ждет, Хэ Цзиньсюань сказал: «Давайте вернемся в дом. Зайдем и поздороваемся с папой».
И действительно, отец Хэ все еще читал газету в комнате: «Папа, мы вернулись».
Синьян заговорила первой, как только вошла в дверь.
Услышав звук, отец Он поднял голову и оглянулся: «Ты вернулся, твои родственники все еще к этому привыкли?»
Синьян улыбнулся и сказал: «Все хорошо. Не волнуйтесь. Завтра мы позавтракаем и приготовимся вернуться на машиностроительный завод».
Его отец кивнул и сказал: «Раз ты вернулся, пора вернуться на прогулку».
Поговорив некоторое время, Хэ Цзиньсюань сказал: «Уже поздно. Тебе следует отдохнуть пораньше. Мы тоже пойдем».
Мать напомнила ему в это время: «Печь надо запечатать и поставить в доме таз с водой, чтобы она не была такой сухой».
Они согласились и вышли из дома. Однако после того, как они вышли, дверь в большую комнату тоже открылась, и вышел Хэ Цзефан: «Если ты не привык к печи, я подойду и закрою ее для тебя, чтобы тебя не испортили». ты." Если его уничтожить, он снова заморозит тебя».
Синьян почувствовала тепло, когда услышала это. За исключением второй жены и ее мужа, остальные братья и сестры в семье Хэ были довольно хорошими: «Тогда я побеспокою своего старшего брата».
Хэ Цзефан махнул рукой и сказал: «Моя семья, почему вы такие вежливые? Это не имеет большого значения».
Пока они проходили мимо, Гао Юмэй продолжал прислушиваться к шуму снаружи в темной комнате второй комнаты: «Цзяньго, они вернулись».
Хэ Цзяньго повернулся и сказал: «Хорошо, уже слишком поздно. Было бы неправильно, если бы это время прошло. Давай поговорим об этом завтра».
Гао Юмэй был немного недоволен и сказал: «То же самое касается и их. Они ясно знают, что все в семье ждут, но настаивают на том, чтобы вернуться так поздно. Это действительно пустая трата времени». (Конец этой главы)