Синьян вернулась в свою комнату, заперла дверь и сразу вошла в помещение.
Изначально я хотел подготовить подарки, которые собирался принести сегодня вечером, но они оба провели всю ночь занятыми и уснули из-за усталости.
Думая, что старшие братья и остальные тоже пойдут туда сегодня, Синьян провел дополнительные приготовления.
Я не только получила увлажняющий крем и лосьон для кожи, которые сделала сама, но также получила много женьшеневого меда и чайных листьев. Наконец, я получил фрукты, произведенные в космосе. Конечно, у меня есть все сезонные фрукты.
Думая, что Мастер Ньянг любит есть креветки, она также поймала немного рыбы в космосе. Подготовив их, она покинула помещение.
Когда Синьян пришел во двор, Хань Чаоцзюнь уже сидел на плече Хэ Цзиньсюаня и ждал.
Гу Ваньцин также отправил небольшую сумку: «Это все его вещи. Я специально упаковал в нее комплект одежды. Вы можете взять их в сумку, если они вам понадобятся».
Младенец Хань Чаоцзюнь сел на плечо своего зятя и помахал матери: «Цзюнцзюнь, нет, пописать».
Когда Гу Ваньцин собиралась поднять голову и что-то сказать, она услышала слово «штаны». снова выскочил изо рта маленького парня.
Сказав это, он застенчиво опустил голову.
Но эти слова рассмешили всех. Просто чтобы защитить самооценку маленького парня, все не осмеливались громко смеяться.
Гу Ваньцин передала сумку в руки Синьян и подтолкнула ее: «Хорошо, иди быстрее».
Увидев, как они уходят со двора, Гу Ваньцин не смог больше сдерживаться и рассмеялся.
Увидев ее такой, Хань Цзинчэнь поддержал ее и сказал: «Хорошо, маленькие ушки моего сына очень нежные. Если он услышит, как вы смеетесь над ним за его спиной, будьте осторожны, чтобы он вас не проигнорировал».
Гу Ваньцину было все равно. Насмеявшись, она выпрямилась: «Откуда у него такая хорошая память для такого маленького человека? Сколько времени прошло с тех пор, как он обписался в штаны, а он до сих пор это помнит?»
Хань Цзинчэнь с любовью посмотрел на свою жену, которая не переставала смеяться: «Хорошо, твой сын молод, но у него также есть чувство собственного достоинства. Ты так сильно смеялся перед другими в тот день, но у тебя все еще хватило смелости сказать это. ."
Гу Ваньцин подняла голову и кокетливо сказала: «На каком конце ты?»
Увидев свою жену такой, Хань Цзинчэнь сказал с удивлением: «Я определенно на твоей стороне. Можешь смеяться, если хочешь. В любом случае, мой сын сейчас далеко, и я его не слышу». Гу Ваньцин положил сотню себе на руку. Круг в восемьдесят градусов: «Ты меня обманываешь с первого взгляда».
Хан Цзинчэнь задохнулся от боли и сказал: «Что ты имеешь в виду? Если ты не будешь продолжать, пока твой сын не вернется, я пойду с тобой, если ты не сможешь».
Эти слова сразу позабавили Гу Ваньцина.
Г-н Гу и г-жа Гу услышали детский разговор между двумя людьми, посмотрели друг на друга, покачали головами и вошли в комнату.
Какой бы серьезной она ни казалась внешне, ее дочь никогда не вырастет на глазах у зятя. Проблема в том, что зять безоговорочно влюбляется в нее и не знает, что им сказать?
К счастью, мой внук очень умен в молодом возрасте. Через несколько лет он, вероятно, сможет посоревноваться с ними в смекалке и смелости. Просто посмотрите, в будущем будет интересно.
Хэ Цзиньсюань остановил машину, взял своего зятя на руки, встал перед машиной, чтобы поговорить, и боком подмигнул Синьяну.
Синььян подошла к задней части машины, убедилась, что никто не смотрит в эту сторону, открыла багажник и положила туда приготовленные вещи.
После этого он подошел вперед и взял маленького парня из рук Хэ Цзиньсюаня: «Иди и принеси что-нибудь».
Малыш – это тот, кто умеет жалеть сестру: «Иди сама».
Синьян улыбнулась, положила маленького парня на землю, протянула руку, чтобы потянуть его вперед: «Ты должен быть вежливым, когда приедешь в дом дедушки Ду, помнишь?»
Маленький парень тяжело кивнул: «Помни».
Хэ Цзиньсюань тоже что-то уловил в этот момент. Видя, что он изо всех сил пытается нести его, Синьян потянулся, чтобы помочь ему, но Хэ Цзиньсюань увернулся и сказал: «Это всего в нескольких шагах, просто возьми Цзюньцзюня с собой».
Как только они вошли во двор, четвертый старший брат Цянь Ваньнин вышел поприветствовать их и пошутил над Синьяном: «Учитель и Мастер все время думали о вас, и я почти завидую».
После разговора он с улыбкой поприветствовал Хэ Цзиньсюаня, взял что-то из его рук, посмотрел на Цзюньцзюня и намеренно спросил: «Чей ты ребенок?»
Ребенок Хань Чаоцзюнь встретился взглядом с Цянь Ваньнином и сказал сладким голосом: «Я из дома моей сестры».
В этот момент все в комнате вышли поприветствовать маленького парня. Они все засмеялись, когда услышали, что сказал маленький парень. (Конец главы)