Когда Хэ Цзиньсюань услышал то, что он сказал, он прямо рассмеялся: «В будние дни у нас просто отношения тет-а-тет между соседями, но отношения недостаточно глубоки, чтобы давать деньги в долг. И если я правильно помню, это первый раз ты посетил мой дом. Да ладно, ты просто хочешь занять денег, разве это не уместно?
Когда тетя Тан услышала это, она с тревогой сказала: «Мы все соседи, поэтому мы должны помогать друг другу. Наша семья в данный момент действительно беспомощна, поэтому мы имеем наглость прийти и занять деньги. Почему это неуместно?»
Синьян сердито рассмеялся над словами тети Тан. Она собиралась что-то сказать, когда Хэ Цзиньсюань оттолкнул Тан Либэня на несколько шагов назад: «Я уволился с работы и пошел на работу. Я вложил все свои деньги. Теперь я хочу занять немного у других. Где я могу одолжить деньги?»
Тетю Тан и ее сына это немного не убедило. В это время соседская старушка Тонг вышла со своей невесткой: «Тетя Тан, разве я не упоминала вам несколько дней назад, что Сяо Хэ сейчас не работает в транспортной команде и ушел работать в одиночку. Почему ты нашел Сяо Хэ и остальных?»
Тетя Тан выглядела очень несчастной, когда услышала, что сказала старая миссис Тонг, но она все равно стиснула зубы и сказала: «У меня рот открыт. Люди из моих соседей не могут иметь больше или меньше, верно?»
Синьян вышел вперед и сказал: «Госпожа Тан, скоро Новый год. У нас не так много денег, и нам нужно отправить новогодние подарки в наш родной город. Вам действительно трудно их сэкономить».
В этот момент вперед выступили какие-то любопытные люди: «Сяо Хэ, я слышал, как госпожа Тонг говорила раньше, что твоя жена осталась учителем, и зарплата должна быть не низкой. Люди открыли рты. Это более или менее то, что вы имеете в виду. Верно?"
Синьян презирает таких людей больше всего. Ей очень больно вставать и говорить: «Тогда я хочу знать, сколько вы одолжили семье Тан. Давайте возьмем это за справку?»
Мужчина внезапно потерял дар речи.
Синьян посмотрел на мужчину с улыбкой: «Почему ты молчишь?»
Прежде чем женщина успела ответить, члены ее семьи шагнули вперед и оттащили ее назад: «Сяо Хэ, Синьян, извините, она, должно быть, ослепла своим ртом».
Старшая невестка семьи Тонг сказала толпе, наблюдавшей за волнением: «Давайте все разойдемся. Сяо Хэ и его жена должны выйти, пожалуйста, уступите дорогу».
Синьян знала, что они оправдываются, поэтому она тоже ответила: «Цзиньсюань, нам пора идти». Хэ Цзиньсюань, естественно, сразу все понял и пошел в комнату за пальто: «На улице холодно, пожалуйста, наденьте дополнительный слой».
Они заперли дверь и вышли.
Тетя Тан посмотрела, как двое уходят, и сказала: «Вы очень скупы. Не то чтобы вы не вернули деньги. Вы интеллектуал. Вы действительно скупы. Как приятно жить по соседству со своим соседом? "
Во время разговора она даже не взглянула на старушку из семьи Тонг и сердито крикнула сыну: «Пойдем, кто сказал нам, что мы некомпетентны и на нас смотрят свысока? Мы так много были старыми соседями. лет, а нам даже не с кем поговорить. Мир действительно в беде».
Когда все это услышали, никто не ответил. Они подумали: ты действительно смеешь что-то говорить. Выкуп за невесту, который хочет ваша будущая невестка, — это то, что никто не может себе позволить. Если вы одолжите эти деньги, вы сможете брать их в долг только на годы и годы. Кроме того, если я действительно хочу помочь вашей семье добиться успеха, как я увижу Сяохэ и его жену в будущем?
Кроме того, братья и сестры Тан Либэня не помогли, так почему же такие посторонние, как они, должны помогать? Разве это не явная попытка обмануть людей?
Независимо от того, о чем говорят соседи в переулке, Синьяня и Хэ Цзиньсюаня это не волнует. Помимо знакомства с семьями, живущими рядом с ними, они вообще никогда не общались с другими соседями.
Семья Тан уже слышала о некоторых из них и о том, с какими идеями стоит бороться. Они естественно ясны.
Не правда ли, у них нет старших, которые бы их охраняли, а они молоды и тонколицы, так что о чем хорошем они могут думать?
Я действительно воспринимал их как нечто само собой разумеющееся и смею сказать, что мир все еще находится в таком плохом состоянии.
Они взялись за руки и вышли из переулка, и Хэ Цзиньсюань, наконец, сказал: «Однажды я встретил человека, с которым работает Тан Ли, у входа в переулок. На первый взгляд, он не похож на человека, который живет. нормальная жизнь. Просто посмотрите на это, даже если он женится гладко. После вступления в семью Тан с этого момента будут проблемы.
Не говоря уже о том, что женщина запросила такой высокий выкуп за невесту. Если бы у семьи Тан была такая способность, все было бы хорошо. Это, очевидно, усложняет жизнь другим. Боюсь, за этим что-то скрывается. Просто посмотри. Конец главы)