Глава 162: Ждать большую часть жизни, стоит ли оно того?
Он протянул руку и взял абрикос: «Впредь не называй меня начальником, я уже отступил».
Су Цзиньсун почувствовал себя неловко: «Шеф, в моем сердце ты всегда будешь моим начальником».
Хан Цзинчэнь посмотрел на абрикос: «Теперь называй меня товарищем Ханем».
Су Цзиньсун почувствовал себя очень неловко, но все же ответил: «Хорошо».
Хан Цзинчэнь взял тарелку из его рук и поставил на стол: «Иди и делай свою работу, мне здесь хорошо».
У него снова возникла болезнь ноги, и он больше не мог оставаться в армии. Ему пришлось покинуть место, которому он посвятил половину своей жизни, ведь в сердце он все еще заботился о жене и дочери, поэтому ему приходилось беречь свое здоровье.
Хань Чуньсюэ внезапно сказал: «Второй брат, ты искал и ждал большую часть своей жизни, стоит ли оно того?»
Услышав вопрос сестры, Хань Цзинчэнь твердо сказал: «Оно того стоит. Я верю, что однажды мы встретимся снова».
Глаза Хань Чуньсюэ были немного влажными. Ей было жаль своего второго брата, но она также немного завидовала своей второй невестке Гу Ваньцин. Привязанность второго брата к ее второй невестке длилась десятилетиями и никогда не угасала с годами.
Несколько лет назад я не знаю, сколько девушек хотели выйти замуж за второго брата, но второй брат только сказал, что у него есть жена и дочь, и он один охраняет эти отношения.
Она тоже не очень хорошо знала свою вторую невестку Гу Ваньцин. Когда ее второй старший брат и вторая невестка поженились, они побыли дома всего несколько дней, а потом вместе уехали.
Зная, что невестка родила племянницу, они получили известие, что что-то случилось с родной семьей невестки, прежде чем они увидели ее племянницу, а затем получили известие, что невестка и племянница пропали.
Второй брат настолько исхудал, что потерял за это время лицо. Члены семьи очень переживали за него. Прошло много времени, прежде чем он наконец вышел на свободу, но он так и не отпустил жену и дочь.
Хань Цзинчэнь посмотрел на сестру: «Если тебе нечего делать, вернись раньше, это далеко отсюда».
Хан Цзинчэнь ничего не скрывал и кивнул ей: «Да».
Хань Чуньсюэ рассердилась: «Второй брат, деньги, которые она одолжила у тебя все эти годы, так и не были возвращены, верно? Тебе следует быть осторожным».
Хань Цзинчэнь согласно кивнул и сказал: «Я знаю».
Хань Чуньсюэ увидела его таким и не могла не сказать: «Боюсь, она никогда не думала о том, чтобы вернуть деньги, второй брат, я не хочу провоцировать ваши отношения, но ты не можешь просто испортить ее». слепо."
Хань Цзинчэнь слишком хорошо знал свою сестру: «Ты что-то слышала?»
Я не могу сказать своему второму брату точные слова, но если я этого не сделаю, я боюсь, что мягкое сердце моего второго брата будет обмануто моей младшей сестрой, поэтому на лице Хань Чуньсюэ появилось обеспокоенное выражение.
Хан Цзинчэнь посмотрел на нее вот так, усмехнулся и сказал: «Не волнуйся, я знаю, что происходит».
Услышав, что сказал второй брат, Хань Чуньсюэ почувствовала облегчение: «Хорошо, поскольку ты знаешь, о чем она думает, тебе следует заранее составить план. Маленькая девочка за эти годы действительно зашла слишком далеко, и я думаю, нам следует отпустить ее. " , и теперь это становится все более и более возмутительным».
О чем подумал Хань Цзинчэнь: «Чжэньцзюнь скоро заведет семью, и у тебя есть своя жизнь, так что тебе не придется всегда позволять ей в будущем».
Судя по словам второго брата, Хань Чуньсюэ знала, что делать.
Из-за предсмертного совета отца она не хотела идти против него и боялась, что ее старший брат и второй брат сочтут ее слишком суетливой, поэтому, пока Хань Чуньли не будет делать слишком много, она будет ничего не скажу.
Теперь, глядя на отношение второго брата, я боюсь, что Чуньли тоже рассердит второго брата. Без защиты второго брата зависит, что произойдет в будущем?
Сегодняшнее обновление закончено, спокойной ночи! ~~~
Дорогие друзья, если у вас есть билет, проголосуйте за Юаньцзы, если вам нравится Вэньвэнь, оставьте хороший комментарий Юаньцзы, спасибо за вашу поддержку! ~~~
(конец этой главы)