Глава 221: Не обижайте людей
Собираясь уйти, я услышал, как продавец сказал кому-то, что на складе есть ненужные тканевые головки, поэтому подошел к ним. Я хотел немного, но у меня похолодело лицо.
Только тогда я понял, что боюсь, что мне придется быть родственником, чтобы получить это, поэтому я внезапно подумал о старшей сестре, продающей конфеты, развернулся и пошел туда.
Старшая сестра только что закончила свою работу и, очевидно, узнала Юй Синьян: «О, сестра, я сказала, что ты забыла свою тканевую сумку?»
Юй Синьян подошел: «Я был занят в эти дни, поэтому не позаботился об этом. Как твоя невестка?»
Когда старшая сестра услышала о невестке, она засмеялась: «Очень хорошо, и тебе спасибо, эти твои плоды решили насущную нужду».
Юй Синьян улыбнулась и взмахнула руками: «Вы не можете так говорить, я воспользовалась вашим сахарным талоном, мы можем только сказать, что это взаимная выгода».
Старшая сестра улыбнулась и достала предыдущий тканевый мешок: «Это тканевый мешок, ты его убери».
Юй Синьян взял его, положил в ведро и сказал тихим голосом: «Сестра, только что я услышал от продавца тканей, что на складе есть несколько тканевых голов, которым не нужны билеты, могу ли я купить некоторые через тебя».
Старшая сестра услышала это, взглянула на прилавок с тканями и понизила голос: «Ты ее спрашивал?»
Юй Синьян честно кивнул.
К прилавку подошла покупательница, и она прошептала Юй Синьяню: «Войдите в наш задний двор через маленькую дверь сзади, найдите на складе старого Цао и скажите, что Лян Жунмэй пропустил вас».
Юй Синьян радостно сказал: «Тогда я очень благодарю госпожу Жунмей. Когда в следующем месяце посаженные мною дыни созреют, я пришлю вам несколько штук, чтобы ваша семья могла их попробовать».
Хотя эти слова были вежливыми, они также уговорили Лян Жунмэя улыбнуться: «Иди быстрее, на этой встрече не так много людей, и если будет поздно, хорошие будут выбраны».
Юй Синьянь поблагодарила ее, затем покинула кооператив снабжения и сбыта, а затем повернулась на задний двор, не говоря уже о том, что в суде действительно были люди, с которыми было легко справиться, когда было упомянуто имя Лян Жунмэй, менеджер склада Цао взял ее. к месту.
Так получилось, что собрание не было занято, поэтому сестра Цао поболтала с ней здесь, возможно, это затронуло ее сердце: «Выбери еще несколько, это тканевая голова, которая накапливалась более полугода, если ты хотим воспользоваться этой возможностью, нам придется подождать до конца года».
Хотя эти тканевые головы называются тканевыми, большинство из них имеют размер от полфута до одного фута. В любом случае, у меня есть деньги на руках, поэтому я выбрал действительно много. Посчитав и заплатив деньги, я собрался уходить.
Только столкнувшись с продавцом у прилавка с тканями впереди, женщина с первого взгляда узнала Юй Синьяня: «Почему ты здесь, сюда можно войти?»
Сестра Цао, которая собиралась прибраться на складе, нахмурилась и оглянулась: «Сяо Сюй, она родственница Жунмей, и мы знаем друг друга, поэтому она пришла навестить меня».
Как только сестра Цао сказала это, Сяо Сюй сразу же изменил лицо: «Значит, это родственник семьи сестры Лян, мне очень жаль, это важный склад, и я очень нервничаю, боюсь, что другие будут прокрасться и нанести ущерб».
Юй Синьян взглянул на продавца по имени Сяо Сюй, кивнул сестре Цао, развернулся и вышел. На самом деле нет недостатка в таких людях, которые запугивают других и смотрят, как люди заказывают еду в любом возрасте и в любом месте, если только они этого не делают. Я не хочу смотреть на Лян Жунмей. Если я создам проблемы с сестрой Цао, боюсь, я не взгляну на нее и вполуха.
Увидев, что покупать нечего, я уже собирался идти обратно, когда услышал, как кто-то спорит в государственной гостинице.
Потому что это был единственный способ вернуться на машиностроительный завод, поэтому Юй Синьян последовала за толпой и пошла туда, и когда он вошел, она услышала, как кто-то плачет: «О, почему моя жизнь такая?» Тяжело, тяжело сыну жениться на матери, которая не несет яиц, а он все еще под контролем, даже единственный племянник, какое преступление».
Как только вы услышите это, вам не нужно будет смотреть, чтобы узнать, что произошло. В прошлой жизни менеджера замучили до смерти его мать и племянник, потому что он женился на понравившейся ему женщине, а мать всячески смотрела на него свысока. После женитьбы у менеджера Лу было три дочери подряд, но позже, поскольку у его жены было слабое здоровье, детей у него больше не было.
Теперь у старушки есть повод сказать, что ее сын больше никогда не родится, и она настаивает на том, чтобы переговорить со вторым сыном и невесткой о разводе. К счастью, менеджер Лу может говорить и о других вещах, но даже если он не может упомянуть об этом, он не может поднимать шум. моей жене и дочери.
Из-за этого старушка еще больше невзлюбила вторую невестку, поэтому она попыталась выпросить у второго сына деньги и вещи, чтобы субсидировать семью старшего сына, но было жаль, что ее единственный внук оказался идиотом, который не мог себе этого позволить.
В своей предыдущей жизни Юй Синьян много слышала о доме менеджера Лу, поэтому она не остановилась, чтобы понаблюдать за волнением, но когда она собиралась пройти мимо со своими вещами, ее толкнули сбоку, она была не готова. и увидев, что я вот-вот потеряю равновесие и упаду.
В этот момент я услышал, как женщина сказала: «Поторопитесь, помогите ему подняться».
Когда Юй Синьян услышала голос, она сразу же насторожилась. Когда она собиралась бросить ведро в руку, чтобы спастись, пара рук позади нее твердо поддержала ее: «С тобой все в порядке?»
После того, как Юй Синьян твердо стоял на своем, она не сразу ответила на вопрос, потому что знала, кто ему помогает.
Она посмотрела прямо на человека, толкавшего ее рядом с собой. Это была женщина из семейного двора. Она знала ее, но никогда раньше не встречала. Глядя на человека по другую сторону, который не убрал ее руку, она не поняла. Теперь локация не та, хотелось бы забить их до смерти.
Но поскольку вы осмелились заговорить против нее, не обвиняйте ее в жестокости и передайте ведро непосредственно Хэ Цзиньсюаню, который поддерживал ее: «Брат Хэ, спасибо, помоги мне нести его первым».
Во время раздачи ствола Хэ Цзиньсюаня тоже подтолкнули вперед: «Жди меня впереди».
В это время она уже что-то ущипнула в руке, и протянула руку, чтобы схватить женщину, а другой рукой дотянулась до воротника и раздавила вещь в руке: «Зачем ты меня толкаешь?»
Женщина уже была виновата и вообще не заметила действий Юй Синьяня: «Не говори ерунды, я тебя не подталкивала».
В любом случае, дело решено, и Юй Синьян не хочет с ней спорить по этому поводу. Ведь ссора сейчас ей не на пользу. Она не хочет, чтобы ее считали обезьяной, поэтому игриво спросила: «Не правда ли?»
Женщина вырвалась из рук Юй Синьяня и сказала с небольшой паникой: «Конечно нет, не обижайте людей».
Юй Синьян отпустил ее: «Если есть, ты знаешь в своем сердце».
Повернувшись и посмотрев на уже ушедшего мужчину, она быстро прошла несколько шагов вперед. В прошлой жизни против Юй Синьянь готовили заговор, и больше всего она ненавидит в этой жизни человека, который замышлял против нее заговор. Порошок был весь на мужчине.
Честно говоря, Хэ Цзиньсюань, который обращал на него внимание, мог ясно видеть ее движения, потому что все было так естественно, но он ничего не спросил, а только сказал: «Ты закончила это дело, хочешь?» вернуться вместе?»
(конец этой главы)