Глава 227. Скажи правду.
Цю Госюань сглотнул слюну и сказал с некоторой виной: «Несколько дней назад Хань Чуньли отвез его в столицу».
У Хань Цзинчэня не было времени ходить с ними сюда, поэтому он сел прямо на учительский стул, достал из кармана деревянный пистолет и вытер его: «Лучше скажи правду».
Муж и жена были в ужасе от его действий и с трепетом объясняли, что сделал Хань Чуньли и что они сделали.
Как только Хань Цзинчэнь услышал, что они отдали его дочь, он взял деревянный ящик и указал на них: «После получения денег Хань Чуньли вы смеете унижать мою дочь, говоря: куда вы ее отправили?»
Цю Госюань был очень напуган: «Этот человек из нашего родного города, но из какой они деревни, я тогда действительно забыл спросить, то, что я сказал, правда, если есть половина предложения, которая не соответствует действительности, я буду смущенный." Ужасный."
Услышав это, глаза Хань Цзинчэня холодно вспыхнули, он долго смотрел на них, а затем указал на Су Цзиньсуна в сторону.
Муж и жена, спасшиеся от катастрофы, обливались потом от испуга. Они прижались друг к другу для храбрости, и их икры дрожали. Глаза этого человека были слишком пугающими.
Су Цзиньсун подошел с ручкой и бумагой и разложил ее на столе рядом с ними.
Хан Цзинчэнь резко сказал: «Запишите все, что вы только что сказали, не пропустите ни одного слова».
У Цю Госюаня возникла дополнительная мысль: «Я не очень хорошо пишу».
Хань Цзинчэнь ничего не сказал и открыл склад деревянного оружия прямо у стула позади них, и спинка стула была пронзена прямо.
Испуганная Хуан Юйфэн заткнула уши и закричала.
Хань Цзинчэнь закричал прямо: «Заткнись, как бы ты не был нечестен, в следующий раз ты никуда не ударишь».
Как только он закончил говорить, он увидел, как Цю Госюань мочится от страха, а Хань Цзинчэнь с отвращением встал: «Посмотри на свою трусость».
Инструкции Су Цзиньсуну: «Смотрите, как он закончит писать, подпишите и отметьте».
Когда он успокоился снаружи, Су Цзиньсун также вышел с признанием, написанным Цю Госюанем: «Все написано, вы посмотрите».
Хань Цзинчэнь взял его и выглядел все более и более злым, и когда после прочтения проблем не возникло, он прямо сказал: «Пусть они останутся здесь на одну ночь, а завтра отпустят. Кроме того, скажи всем членам семьи, чтобы они пришли». сегодня вечером».
Когда семья Хань получила уведомление, они все еще были немного озадачены. Изначально они хотели навестить Цзи Сяовэня в больнице после работы, но после получения новости все изменили свой график.
Когда обе семьи прибыли, еда уже была приготовлена.
Глава семьи Хан, Хань Цзинхэн, очень хорошо понимал, что, если бы не было серьезных инцидентов, второй брат не был бы таким мотивирующим: «Второй брат, что случилось?»
Хан Цзинчэнь увидел, что почти все пришли: «Давайте сначала поедим».
В этой семье никто не осмелился опровергнуть слова Хань Цзинчэня.
Все члены семьи Хань были в хорошем настроении, хотя у них у всех были какие-то мысли, но они не показывали этого за обеденным столом.
Поскольку у меня были какие-то мысли, еда быстро закончилась.
После того, как они переехали в гостиную, Хань Цзинчэнь сразу перешел к делу: «Хань Чуньли — не наша семья Хань».
Как только прозвучали эти слова, все немного удивились.
Босс Хань Цзинхэн нахмурился и сказал: «Второй брат, что происходит?»
Все были удивлены, но никто не усомнился в правдивости слов Хань Цзинчэня. Хан Чуньсюэ удивленно сказал: «Второй брат, когда ты узнал?»
Раньше она бывала в доме престарелых, но второй брат никогда не говорил ей об этом.
Тон Хань Цзинчэня был холодным: «Я знал это с самого начала, но мой отец заставил меня поклясться, что, пока ее биологический отец не будет найден, об этом нельзя упоминать».
Хань Чуньсюэ была удивлена: «Теперь ее отец здесь?»
Хань Цзинчэнь взглянул на Хань Чжаохуэя, который сидел позади него, как перепел: «Да, я уже приехал в столицу несколько дней назад и уже был в старом доме».
Услышав, что сказал Второй дядя, Хань Чжаохуэй запаниковал от смущения и поспешно встал: «Второй дядя, я знаю, что был не прав, и я не должен доверять другим».
Все посмотрели на него, а Хань Цзинхэн посмотрел на своего младшего сына: «Ты уже знал об этом?»
(конец этой главы)