Глава 230: Ты недостоин называть моего отца братом

Глава 230: Ты недостоин называть моего отца братом

Юй Синьян не знала об этом, пока на следующий день не услышала, как Чжао Цзяньлань упомянул об этом.

Не нужно об этом думать, должно быть, Хэ Цзиньсюань взял на себя инициативу исправить это. Внезапно он почувствовал тепло в сердце и сказал себе в лицо: «Должно быть, оно совершило еще больше плохих поступков, и я буду наказан».

Чжао Цзяньлань взял ее за руку и сказал: «Правильно, просто Ван Дацин целый день зарабатывает рабочие очки, бегает на машиностроительный завод, когда ему нечего делать, и играет в баскетбол с этими ублюдками на заводе. Подумайте о том, что он какой-то хороший человек».

Во время разговора они вдвоем вышли из ворот семейного двора и увидели, как Хэ Цзиньсюань ведет людей к транспортной команде. Они промолчали, но кивнули, посмотрев друг на друга с большого расстояния.

Но странно то, что Юй Синьян понял, что имел в виду Хэ Цзиньсюань, просто встретив их взгляд, и внезапно почувствовал себя очень непринужденно.

Чжао Цзяньлань не услышал ее ответа, поэтому толкнул ее локтем: «Ты меня слышала?»

Юй Синьян поспешила прийти в себя: «В любом случае, я это слышала, это не наше дело, так зачем вообще об этом беспокоиться?»

Чжао Цзяньлань прошептал: «Разве ты не знаешь, что его тетя раньше много о тебе спрашивала?»

Юй Синьян сделал вид, что не знает: «Кто его тетя?»

Чжао Цзяньлань, маленькая говорящая, спешила, слегка похлопала ее по руке и сказала: «Ты меня только что не слушала, не так ли Ван Ланьхуа, которого исключили из второй столовой».

Юй Синьян подумал о маленьком поступке Хэ Цзиньсюаня только что и засмеялся: «Это не очень хорошо, чтобы уберечь их от неприятностей».

Услышав это, Чжао Цзяньлань подумал, что это имеет смысл: «Ха-ха, да, моя мать сказала дома несколько дней назад, что кто-то из их профсоюза даже спрашивал о тебе и хотел рассказать твоему сыну дома. посмотри, я не знаю, сколько людей думают о тебе».

Они вошли в школу, разговаривая и смеясь, не замечая Сун Лимин, которая следовала за ними, ее глаза были полны ревности и отвращения.

*

С другой стороны, Цю Шаочэна отвели во двор рядом с Хань Цзинчэнем.

Су Цзиньсун слегка постучал в дверь кабинета Хань Цзинчэня: «Товарищ Хан, кто-то привел вас сюда».

Хань Цзинчэнь встал и открыл дверь: «Пойдем, встретимся с ним ненадолго».

Когда он вошел в комнату, он увидел Цю Шаочэна, которого толкнули на сиденье, и подошел и сел напротив него: «Ты все еще меня знаешь?»

Цю Шаочэн нахмурился и долго смотрел на Хань Цзинчэня, прежде чем сказать: «Ты сын брата Чуаньняня?»

Хань Цзинчэнь посмотрел на него с презрением на лице: «Ты недостоин называть моего отца братом и братом, поэтому тебе следует называть его господином Хань».

Сердце Цю Шаочэна сжалось: «Что ты имеешь в виду?»

Хан Цзинчэнь не смотрит ему в глаза: «Что ты имеешь в виду, ты понимаешь в своем сердце».

Цю Шаочэн внезапно встал: «Я не понимаю, о чем ты говоришь? В конце концов, я тоже старый друг твоего отца, как ты можешь так со мной разговаривать?»

Хань Цзинчэнь насмешливо взглянул на него: «Цю Шаочэн женился на своей жене Вэй в 1937 году, после свадьбы у него родился сын и две дочери, но поскольку ваши родители устроили брак, вы даже не смотрите свысока на свою первоначальную жену Вэй. поэтому ты очень к ней относишься». недовольный.

После этого вы покинули свой родной город и отправились в Бэйпин в одиночку, чтобы зарабатывать на жизнь. В этот период вы познакомились со своей нынешней женой Ли Ючжи, но из-за ее статуса актрисы ваша семья не согласилась с вами быть с ней.

Из-за этого Ли Ючжи отвернулась от тебя и не позволила тебе снова появиться перед ней. Вы употребляли алкоголь, чтобы облегчить свои переживания, но случайно завязали отношения с вдовой и невесткой семьи домовладельца. Думаю, вы убили эту женщину, потому что боялись, что что-то будет раскрыто. верно? "

Услышав это, Цю Шаочэн выглядел спокойным, но мелкий пот на его лбу выдавал его нервозность, а руки немного дрожали: «Я просто проезжаю через столицу и приехал навестить старого друга. Дон. Не придумывайте случайные договоренности."

Рот Хань Цзинчэня скривился в улыбке: «Тогда почему ты пошел в больницу, чтобы найти Хань Чуньли?»

Цю Шаочэн не думал о том, как защитить себя, когда услышал, как Хань Цзинчэнь снова сказал: «В конце концов, я уже кое-что вспомнил в то время, и ты думал, что я приглашу тебя сюда без доказательств?»

Цю Шаочэн знал, что этот человек перед ним не был хорошим человеком: «Почему ты пришел ко мне?»

Хан Цзинчэнь холодно сказал: «Тогда почему ты это сделал?»

Цю Шаочэн взглянул на Хань Цзинчэня, который выглядел как привидение, и мог только сказать: «Да, то, что произошло тогда, действительно была моей ошибкой. Я не должен был рассчитывать, что ваш отец помог мне воспитать мою дочь, но все не так. что вы думаете."

Оказалось, что после того, как он расстался со своим старым другом Ли Ючжи, его настроение внезапно стало крайне плохим. Он действительно провел целый день, пропивая свое горе, и, как и подсчитал Хань Цзинчэнь, у него случайно возникла связь с вдовой и невесткой семьи домовладельца.

Когда он успокоился и захотел вернуться в свой родной город в Восточной провинции, вдова сказала ему, что он беременен ребенком. Он сразу же запаниковал, опасаясь, что вдова будет ленива с ним и что домовладелец убьет его живьем, если он узнает, поэтому он ускользнул.

Спокойной ночи, дорогие~~~

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии