Глава 250: уличная крыса

Глава 250. Крыса переходит улицу.

Теперь, когда Цю Юйсюань успокоился, он понял это. Бесполезно поднимать шум. Как получить деньги от Цзи Линьфэна и восстановить здоровье его дочери – это самое главное.

Что касается Цю Чуньли, я верю, что Хань Цзинчэнь не отпустит ее, так почему я должен больше об этом беспокоиться, но компенсация от семьи Цзи должна быть обязательной, иначе я никогда не отпущу семью Цзи.

Однако он также знал, что то, что совершил Цю Чуньли, было серьезным, и так быстро результата точно не будет. Прямо сейчас они должны со спокойной душой заботиться о своей дочери.

Цю Шаочэн больше не мог сидеть на месте. Если бы он не вернулся, с младшим сыном действительно мог случиться несчастный случай, и он мог бы вернуться с пустыми руками, и результат был бы тот же. Ему было наплевать, поэтому он отправился прямо в больницу.

Выражение лица Цзи Линьфэна сразу же изменилось, когда он увидел его приближающимся. Этот человек подобен его собственному кошмару: «Что ты здесь делаешь? Ты все еще думаешь, что недостаточно навредил нам, или ты думаешь, что то, что ты сказал, все еще может угрожать мне?»

Лицо Цю Шаочэна было не очень хорошим: «В любом случае, я также биологический отец твоей жены, твой тесть, ты когда-нибудь так со мной разговаривал?»

Цзи Линьфэн усмехнулся: «У тебя все еще есть смелость сказать, что ты ее настоящий отец, даже если это так, ну и что, Чун Ли отрицал это раньше, не говоря уже о том, чтобы уйти быстро».

Как мог Цю Шаочэн просто уйти вот так: «В любом случае, если бы я не нашел способ отправить ее в семью Хань, у нее не было бы той жизни, которая есть сейчас. Разве она не должна дать мне что-нибудь взамен?»

Цзи Линьфэн очень рассердился на эти слова: «Ты действительно бессовестный, но она дочь, я не сын. Если тебе нужны деньги, то иди в бюро, чтобы найти ее, а не меня».

Что бы ни говорил Цю Шаочэн, Цзи Линьфэн игнорировал его. У него не было другого выбора, кроме как уйти первым.

Просто после того, как он покинул дом Цзи Линьфэна, он не вышел из больницы напрямую, а нашел палату Цю Цинмэй и после полудня умственной тренировки за дверью вошел.

Как только он вошел, Цю Гоюсюань увидел это, и его лицо похолодело: «Выходи».

Как мог Цю Шаочэн быть послушным: «Позволь мне увидеть ребенка».

Цю Госюань усмехнулся и сказал: «Вы пришли увидеть ребенка с пустыми руками, вы действительно хорошо говорите, не лицемерьте, мы вас не приветствуем, уходите быстро».

Сделав глубокий вдох, Цю Шаочэн сказал: «Я пришел кое-что найти для тебя».

Цю Госюань махнул рукой и сказал: «Я не знаю, как слушать, и не хочу слушать, поэтому быстро уходи».

Хуан Юфэн, стоявший сбоку, пришел в ярость: «Я никогда не видел тебя таким бесстыдным, ты что, тот, кто не понимает?»

Цю Госюань также вторил в это время: «Моя мать родила только меня и двух младших сестер. Где мой младший брат? Почему у тебя хватает наглости говорить это? Не заставляй меня повторять это снова и уходи быстро. "

Цю Шаочэн увидел, что старший сын и его жена были полны решимости игнорировать его, и увидел, что люди в комнате пристально смотрели на него, а член семьи вмешался: «Это действительно редкость, когда в этом мире встречаются такие бесстыжие люди. ."

Цю Шаочэн не мог вынести других словесных нападок, поэтому ему пришлось уйти в смущении.

Видя, что срок действия рекомендательного письма истекает, а денег у него достаточно только на покупку билета на поезд, он забеспокоился о несчастном случае с сыном, поэтому пошел прямо в старый дом семьи Хань.

Дверь открыл Хань Чжаохуэй, и Цю Шаочэн увидел это: «Что ты снова здесь делаешь?»

Цю Шаочэн подумал, что Хань Цзинчэнь не будет говорить о семейных делах с молодым поколением, поэтому он сказал: «Я пришел навестить твоих родителей, они дома?»

В прошлый раз вся семья презирала Хань Чжаохуэя, но на этот раз он научился вести себя: «Извините, моих родителей здесь нет, и мне нужно пойти по делам».

Это, очевидно, означает, что вам здесь не рады.

Но дом семьи Хань — его единственная надежда: «Тогда могу я пойти и подождать?»

Хань Чжаохуэй тоже теперь разозлился: «Извини, я не мой дедушка, мне не так-то легко лгать, пожалуйста, уходи».

Цю Шаочэн не ожидал, что младшие члены семьи Хань узнают, что произошло раньше, поэтому у него внезапно возникло предчувствие, что Хань Цзинчэнь мог заранее все рассказать семье Хань.

Подумав, что младшего сына могут взломать, потому что он не смог вовремя вернуть деньги, я почувствовал прилив горя и негодования: «Я ведь еще и старый друг твоего дедушки, почему ты такой грубый?»

В этот момент старший член семьи Хань и его жена снова собрались вместе, только чтобы услышать, как Су Айхун ругается высоким голосом: «Такой человек, как ты, который даже расчетливо относится к своим друзьям, тебе нужно быть вежливым? ?

Кроме того, почему мой сын такой грубый? Ты смеешь говорить что угодно, когда касаешься верхней и нижней губ. Если ты сегодня не сможешь сказать раз, два, три, то мы никогда не закончим это дело. "

Цю Шаочэн не ожидал такого совпадения, поэтому поспешно исправился: «Не сердитесь, я действительно отношусь к нему как к младшему, поэтому я так сказал».

Сегодняшнее обновление окончено, всем спокойной ночи~~~

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии