Глава 364 действительно неохота
Тут же кто-то отреагировал: «Правильно, я слышал, что девочка нашла собственного отца. Боюсь, шансы вернуться на машиностроительный завод очень малы».
«Тогда что нам, как начальнику отдела, делать? Нелегко встретить того, кто нам подойдет, так что не делайте больше ошибок».
На какое-то время все замолчали, беспокоясь о будущем своего начальника отдела, что очень разбило сердца группе стариков.
Но заинтересованный человек, я не знаю, беспокоятся ли за него братья на этой встрече. Он с радостью собирается купить мясо и яйца, а ночью собирается помочь Синььянь Сяолу.
В это время Синьян тоже ждал рыбака. После того, как деньги и товары были выкуплены, они пошли обратно с двумя большими рыбами, которые специально оставили. Эти двое случайно встретились у ворот семейного двора. Посмотрите, глаза полны нежности и сладости.
Они вернулись во двор, где жил Синьян.
Хэ Цзиньсюань не позволил Синьяну ничего сделать: «Эй, позволь мне прийти сегодня на ужин, ты можешь заняться другими делами».
Синьян увидела, что он уверен в себе, поэтому последовала его желанию: «Хорошо, тогда я просто подожду и поем».
Вымыв руки и вернувшись в комнату, он достал свитер, связанный для Хэ Цзиньсюаня, и быстро закончил вязать манжеты, гадая, как выглядел парень возле дома, когда получил подарок.
Подумывая уехать отсюда через несколько дней, этот дом тоже следует вернуть машиностроительному заводу, мне очень не хочется.
Она собиралась выйти посмотреть, как готовится рис Хэ Цзиньсюань, когда услышала, как вбегают Е Сили и Е Сиянь: «Дядя, сестра Синьян, мы собрали грибы и вернулись».
Он много раз просил их сменить имена, но эти двое малышей просто отказались меняться после неоднократных увещеваний. Они даже сказали, что когда он снова женится на сестре Синьян и когда они изменят свои слова, ты не злишься.
Услышав это, Синьян поспешил из дома: «Ты собираешься подняться на гору?»
Е Сили знала, что ее сестра не одобряла их восхождение на гору, поэтому она быстро объяснила: «Сестра Синьян, мы поднялись на гору со взрослыми и не зашли внутрь».
Синьян подошел, протянул руку и коснулся его маленькой головки: «Помнишь, что сказала сестра Синьян: ты никогда не должен подниматься на гору один, и ты не можешь подняться на гору с друзьями без согласия взрослых, помнишь?»
Хэ Цзиньсюань в это время тоже вышел из сарая с печкой: «Е, Сили, ребята, это не шутка с вами. Я уже говорил вам, что вам не разрешается подниматься на гору без сопровождения взрослых. Помните?»
Е Сили сказал, как маленький взрослый: «Дядя, не волнуйся, я не подвергну опасности себя и своего брата, сегодня я поднялся на гору со вторым дядей и младшим дядей Маоданя, и мы не пошли очень далеко. "
Хэ Цзиньсюань знал, что Си Ли разумен и не будет лгать, поэтому он не придерживался этого все время. В конце концов, дети любят играть и участвовать в веселье, и они не могут быть слишком строгими. Увидев собранные грибы: «С тех пор, как вы, ребята, я так старался их собрать, и сегодня вечером я приготовлю вам грибной суп».
Блюда Хэ Цзиньсюаня почти готовы, и рис, приготовленный на маленькой плите, тоже готов. Почистив грибы, он начинает варить суп.
Двое маленьких ребят были очень рады уважению дяди к плодам их труда: «Ну, тебе придется выпить еще позже».
Синь Янь увидела выражение лица этих двоих и засмеялась: «Хорошо, это грибы, которые ты собрала сама. Тогда я возьму еще одну тарелку супа».
Несколько человек засмеялись, и маленький дворик был полон радости.
(конец этой главы)