Глава 416. Вам, ребята, повезло.
Синьян и остальные прошли весь путь до склона горы и нашли бассейн с водой.
Не упоминайте об этом, в этом бассейне действительно водится рыба.
Просто Хань Чжаосюй и другие плетеные сети всегда не могут поймать рыбу.
Им пришлось сначала сдаться и продолжить подъем на гору.
В это время года пейзажи на этой горе полны пейзажей, они действительно слишком красивы, подумал Синьян, даже если нет урожая, было бы неплохо посмотреть на пейзажи.
Папа сказал, что мама больше всего любит цветы, и Синьян попросила Цзиньсюань помочь ей выкопать несколько синих цветов в горшках и дельфиниумов и планировала посадить их во дворе, когда она вернется.
Когда несколько человек веселились, Сунь Чжэньхай крикнул: «Кролик, вот кролик».
После этого Сунь Чжэньлин и Хань Чжаохуэй сказали в унисон: «Где это? Где это?»
В это время все также нашли испуганного кролика. Синьян и Хэ Цзиньсюань тоже присоединились, и все начали окружать его.
После этого несколько человек, в том числе Синьян и Хэ Цзиньсюань, подняли с земли небольшие камни и бросили их в кролика.
Не говорите, этот солдатик был не зря, и этот кролик тоже был совсем несчастен. Тело кролика было повреждено во многих местах.
Хэ Цзиньсюань в это время сказал: «Здесь кроличье гнездо, давай разделимся и поищем нору».
Теперь все взволнованы, они расходятся и начинают действовать.
Неожиданно они нашли три выхода.
Хань Чаоян поручил задания, Синьян, Хэ Цзиньсюань и Сунь Чжэньхай охраняли один вход, Хань Чаофэй и Хань Чжаохуэй охраняли другой вход, Сунь Чжэньлин последовал за ним и начал курить кроличье гнездо.
Этот метод действительно работает, и сразу были пойманы шесть кроликов, что можно считать полной победой.
Хэ Цзиньсюань всегда оставался рядом с Синьяном, опасаясь, что может случиться что-то неожиданное.
В задней корзине Хань Чжаохуэя будет полмешка пастушьей сумки. Он улыбнулся и сказал всем: «Сейчас там пельмени с начинкой из пастушьей сумки».
Группа людей спускалась с горы.
Хань Чаоян посмотрел на кроликов в руках каждого: «Все взяли дрова, вернулись и зажарили кроликов, чтобы вы их съели».
Это получило положительный отклик от всех.
Добравшись до бассейна на полпути к вершине, они увидели, как время от времени в воде плавает рыба.
На этот раз они не осмелились ловить рыбу плетеными сетями, которые сделали сами, опасаясь, что шум будет слишком громким и рыба спугнется.
Хань Чжаосюй достал военный нож, который он одолжил у своего второго дяди, отрезал несколько палочек, каждый взял по одной, и нашел место, где можно было стоять отдельно: «Будь осторожен, не упади в него».
Все уверенно нашли себе место, а увидев проплывающую мимо рыбу, резко нырнули вниз. Однако, за исключением Хэ Цзиньсюаня и Хань Чаояна, которые первыми вставили две рыбы, остальные почти превратились в промокших цыплят.
Поскольку в конце больше не было вставлено рыбы, ловля рыбы превратилась в водную битву, и все прекрасно провели время, играя в нее.
Если бы Хань Чаоян не призывал всех уйти, боюсь, мне пришлось бы немного поиграть, это действительно по-детски.
Прежде чем они подошли к двери, Хань Цзинчэнь и другие пришли забрать их, но материал одежды теперь стал тонким, а одежда почти высохла.
Хотя контроль сейчас не слишком строгий, но явным образом вернуться со своими вещами они не осмеливаются. Эти кролики потеряли сознание и бросили их в заднюю корзину.
Хан Цзинчэнь посмотрел на них: «Как дела? Вы что-нибудь получили?»
Сунь Чжэньхай, шедший сзади, поднял в руке две полуфунтовые рыбы: «Второй дядя, старший кузен и старший брат Цзиньсюань получили по рыбе».
Но, подбежав к Хань Цзинчэню, он взволнованно прошептал; «Второй дядя, мы принесли помет кроликов, а старший брат сказал, что кроликов мы потом зажарим».
Хань Цзинчэнь услышал, что поймал кролика: «Ребята, вам повезло».
(конец этой главы)