Глава 428: Ты вытри это для меня.
Хан Цзинчэнь также знал, что задал неправильный вопрос: «Яньянь, не торопись, папе просто любопытно».
Синьян взяла палочку для еды и положила ее в миску: «Папа, я просто сохранила в своем сердце то, чему меня научил мастер раньше. Это первый раз, когда я использую ее, чтобы приготовить лекарство для лечения других. На самом деле, я не делаю этого. Я знаю, что делать, но знаю точно. Это симптом».
Хань Цзинчэнь подбадривал: «Все в порядке, все всегда бывает впервые, папа в тебя верит».
Хэ Цзиньсюань использовал сервировочные палочки для еды, чтобы взять ребро для Синьяня: «Да, мы все в тебя верим».
Хотя Хань Цзинчэнь согласился со словами Хэ Цзиньсюаня, он был очень недоволен тем, как он подал дочери еду, и они снова встретились.
Синьян взял палочки для подачи и дал Хань Цзинчэню кусочек тофу: «Папа, есть больше соевых продуктов полезно для твоего здоровья».
Хань Цзинчэнь смотрел, как его дочь собирала для него еду, и недовольство в его сердце мгновенно исчезло. Он провокационно взглянул на Хэ Цзиньсюаня напротив, но также знал, что примет это, когда будет счастлив. В конце концов, он был человеком, который нравился его дочери, и он не хотел, чтобы она была несчастна.
После ужина Синьян несколько раз прогулялся по двору, некоторое время поговорил с Хань Цзинчэнем, а затем приготовился приготовить лекарство.
Видя, как Хэ Цзиньсюань молчаливо сотрудничает со своей дочерью, ему пришлось признать, что этот ребенок действительно трудолюбив и ставит своего ребенка на первое место в своем сердце.
Сделав глубокий вдох, он повернулся и вошел в кабинет.
Он не мог отставать, поэтому позвонил по телефону: «Привет, хорошо, я найду старого господина Ду Вэньбиня».
Человек, поднявший трубку на противоположной стороне, спросил: «Кто твой?»
Хан Цзинчэнь сообщил свое имя: «Я Хань Цзинчэнь».
Я услышал, как кто-то крикнул из трубки: «Дедушка, я тебя ищу».
Молодой человек, который ранее ответил на звонок, сказал: «Он сказал, что его зовут Хань Цзинчэнь».
Старик ускорил шаг и быстро ответил на звонок: «Цзин Чен, почему ты думаешь обо мне, старик?»
Хань Цзинчэнь улыбнулся и обменялся любезностями, а затем перешел к делу: «Моя дочь вернулась в Пекин. Она очень интересуется китайской медициной. Теперь я подумал о тебе».
Ду Вэньбинь услышал это: «Ты знаешь мой характер и правила приема учеников. Хотя у нас хорошая дружба, мои правила не могут быть изменены только потому, что она твоя дочь».
Но он быстро сообразил: «Кстати, откуда у тебя дочь?»
Хань Цзинчэнь ждал, пока он спросит, и очень взволнованно рассказывал о Синьяне. Этот разговор действительно дал Синьяну шанс встретиться: «Тогда мы сможем заключить сделку. Через три дня я отвезу ее туда, не смотри мне в лицо, старик, просто делай, что хочешь».
Ду Вэньбинь сердечно улыбнулся: «Ладно, ладно, ладно, мой старик просто подождет».
На кухне госпожа Чен и дядя Чен уже собрали вещи и ушли. Хэ Цзиньсюань сдержал свое обещание и вместо того, чтобы позволить Синьянь наблюдать за плитой, попросил ее быть проводником, пока помешивает смесь в запеканке.
Синьян увидел, что огонь слишком большой: «Цзинсюань, удали огонь немного, если огонь слишком большой, лекарство слишком рано превратится в мазь и потеряет свои лечебные свойства».
Хэ Цзиньсюань ответил: «Хорошо».
Быстро достал несколько дров и потушил их водой, а горшок заранее тщательно накрыл крышкой, чтобы в горшок не попала растительная зола.
После этого быстро перемешайте: «Яньян, когда добавят последнее лекарство?»
Синьян подошел и взглянул на смесь в запеканке: «Подожди, пока она загустеет, тогда добавляй ее, лекарство нельзя класть слишком рано».
Увидев, что Хэ Цзиньсюань потел на лбу, он вышел, принес воды, выжал полотенце и протянул его: «Вытри пот».
Хэ Цзиньсюань не взял полотенце, а вытянул лицо: «Вытри его для меня».
(конец этой главы)