Глава 523: У меня была очень насыщенная жизнь

Глава 523. Живите полноценной маленькой жизнью.

Услышав это, все не знали, что сказать.

После этого Бай Айвэнь промолчала: «Очень хорошо, они просто сделали то, что я хотела, и теперь меня наконец отпустили».

Чжан Чжаоди обнял учебник и сказал: «Он этого заслуживает».

Цуй Хайли видела, что уже поздно, и ей не хотелось заставлять Бай Айвэнь слишком много думать: «Быстрее, быстрее, быстрее, уже поздно, собирайся быстрее и иди в класс».

Когда Синьян ушла в полдень, она приготовила учебники, взяла книги и стаканы для воды и пошла со всеми.

Первый класс — это профессиональный класс профессора Тао. Во всем классе профессор Тао не произнес ни одного китайского иероглифа, но весь класс преподавался на английском языке, и он продолжал общаться со студентами внизу. Синьян пришел ответить или дополнить.

Все не думали, что что-то не так, они думали, что это учитель изменил стиль урока.

Только Синьян заметил, профессор Тао, казалось, сделал это нарочно.

После занятий профессор Тао назвал ее и наблюдателя за Кун Юэсяном и попросил их следовать за ним в офис.

Когда они прибыли, профессор Тао сказал: «Я пришел к вам, потому что мне есть что вам сказать».

Пока он говорил, он достал несколько учебных книг: «Это несколько книг, присланных научно-исследовательским институтом. Я хочу найти кого-нибудь, кто их переведет. У меня действительно нет времени, поэтому я рекомендую вам две. Так что , ты хочешь взять это?»

Каждый из них взял по книге, Синьян взял книгу по медицине, а Кун Юэсян взял книгу по механике.

Синьян грубо пролистал его: «Здесь больше ничего нет, только профессиональные слова, боюсь, это займет время».

Кун Юэсян кивнул, сказав, что Синьян думал то же самое: книги по механике, которые он взял, в конце концов были очень профессиональными, и он также боялся, что перевод будет не слишком точным, что может нанести ущерб исследовательскому институту.

Профессор Тао кивнул, услышав ее слова: «Как насчет этого, сначала возьми одну обратно, сначала попробуй перевести часть, пусть сначала прочитают, если нет проблем, то можешь продолжать, что ты думаешь? "

Ни Синьян, ни Кун Юэсян не имели никаких возражений. Прежде чем покинуть кабинет профессора Тао, они выбрали книги, которые держали в руках.

Поэтому в следующий период времени, когда Синьян пошла к учителю, чтобы изучать китайскую медицину, она время от времени звонила двум старшим братьям, чтобы спросить какую-нибудь западную медицинскую терминологию и профессиональные термины.

После этого с понедельника по пятницу, когда она возвращалась в небольшой двор, она могла есть блюда, которые бабушка Чжан готовила для нее разными способами. В субботу днем ​​она возвращалась в дом в пригороде с бабушкой Чжан, и госпожа Чен также готовила много вкусных блюд. , чтобы удовлетворить ее аппетит.

Помимо учебы, помимо перевода книги, я также изучал китайскую медицину у мастера, и моя маленькая жизнь была вполне полноценной.

Конечно, в этот период она не забывала использовать выходные для поиска двух постоянных поставщиков, а выставлять товар ходила раз в неделю, думая, что перед праздником партия товара, хранящаяся в помещении, будет отгружена. вне. Идите на юг.

Это также может быть связано с изучением китайской медицины, поэтому, когда я спрашиваю двух старших о западной медицине, во многих случаях я могу понять ее в какой-то момент. Кроме того, она слишком дальновидна. Помимо трудностей перевода в начале, в последующий период он становится все быстрее и быстрее.

Переведя часть текста, она передала его профессору Тао.

Результаты были получены на следующий день, и НИИ остался очень доволен. Они также сказали, что точность ее перевода была очень высокой, и эти профессиональные термины в принципе не нуждались в исправлении, поэтому Синьян продолжала со спокойной душой переводить остальной контент.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии