Глава 565: Хороший человек вознагражден

Синьян не думала о долгосрочной перспективе, но она просто не хотела, чтобы в школе с ней обращались как с обезьяной.

Хоть у всех и нет злых намерений, это довольно удручающе.

Она подумывала попросить разрешения побыть у мастера на несколько дней, но неожиданно ей позвонил профессор Тао.

Она, естественно, поняла, что Цзян Пейцинь делала это ради ее же блага, поэтому сказала следующее: «Что ж, раз уж я приняла это, то обязательно буду вести себя хорошо. Я не могу ставить школу в неловкое положение и не могу разочаровать хорошего профессора Тао». намерения».

Они вдвоем разговаривали, вошли в общежитие, привели в порядок свои вещи, а затем Синьян покинул общежитие.

Людям в общежитии она о себе не рассказала. Раньше она уже была достаточно сдержанной, и Цяо Шанмэй причинял вред другим. Она эгоистична. Если бы она знала, что профессор Тао рекомендовал ее китайским торговцам, я не знаю, сколько людей там было бы. Люди думают, что это несправедливо.

На самом деле, на этот раз дело было не в том, что профессор Тао пытался бороться за Синьян, а в том, что люди из Китайского торгового бюро знали, что Синьян перевел несколько книг, а также узнали со стороны, что разговорный английский Синьян был довольно хорош, поэтому они конкретно упомянули ее. имя.

Синьян вернулась в небольшой двор, бабушка Чжан увидела, как она несет много вещей обратно: «Яньянь, почему ты принес так много книг?»

Синьян не хотела, чтобы бабушка Чжан беспокоилась о своих делах: «Бабушка Чжан, есть британская инспекционная группа из Китайского торгового бюро, и мне нужно поехать туда, чтобы работать переводчиком, поэтому я не пойду в школу во время на этот раз и принеси книги обратно, это удобно, когда ты возвращаешься ночью.

Когда бабушка Чжан услышала, что Синьян собирается переводить для иностранцев, она почувствовала гордость: «Яньянь потрясающий».

Помог Синьяну отправить книгу обратно в комнату, и еда была готова: «Яньянь, сегодня пришла твоя тетя и принесла курицу и несколько котят шерсти».

Синьян был немного озадачен и спросил: «Что-то не так с моей тетей?»

Бабушка Чжан улыбнулась и сказала: «Я пришла сюда, чтобы поговорить о помолвке твоего второго брата Чжаосюя. Она сегодня была в пути и сказала, что шерстяная пряжа уже готова, чтобы ты мог носить пару шерстяных брюк. Но она не делает этого. Сейчас у меня нет времени. Когда мы встретились в последний раз, я знала, что умею вязать, поэтому принесла шерсть».

Услышав, что второй брат Хань Чаосюй собирается обручиться, он очень обрадовался. Если бы второй брат не задержался со своей миссией в прошлый раз, помолвка не была бы отложена до сих пор.

Что касается того, что бабушка Чжан сказала о том, что дядя принес курицу, то это, должно быть, произошло в школе. Папа рассказал дяде.

Зная, что моя тетя беспокоится обо мне, я был очень тронут.

Думая, что после возвращения в столицу я заходил в старый дом всего несколько раз, и думая о доброте, с которой обошлись со мной мой дядя, его жена и трое братьев, я чувствую себя немного виноватым.

Она сама понимает, что будь то семейная привязанность или любовь, нужны взаимные жертвы. Думая о том, что в ее доме так много хороших вещей, ей также следует взять что-нибудь в честь своего дяди и его жены. Естественно, должно быть несколько старших братьев.

В этот день уже очень холодно, Синьян кое о чем подумал: «Бабушка Чжан, сегодня тоже холодно, нужно использовать небольшой котел, и мы зажжем его после ужина».

Бабушка Чжан хлопнула себя по лбу: «Посмотри на мои воспоминания, этот ребенок Цзиньсюань прислал много углерода и брикетов, и их всех отправили в флигель. Если бы ей нечем было заняться, он бы все равно захотел перед уходом зажги для меня котел». ».

Синьян знал, что у него много дел в эти дни: «Ну, он был очень занят в эти дни. Мой отец сказал мне прислать кое-что несколько дней назад. Теперь, когда он их прислал, я пойду и отдай их мне позже. Папа, позвони мне».

Подумав о тканях, хлопке и обуви, которые я приготовила для бабушки Чжан раньше, я подумала о том, чтобы пойти куда-нибудь вместе, как раз вовремя, чтобы вернуть вещи.

Причина, по которой она не приготовила готовую одежду, заключалась в том, что она хотела, чтобы ей было чем заняться, чтобы она могла скоротать время.

Во время еды они болтали о некоторых семейных делах, и бабушка Чжан сказала, что получила письмо из родного города, и кто-то попросил бабушку Чжан выкупить обратно в столице, сказав, что ее сын женится.

Синььян подумал, что бабушка Чжан хотела бы весной вернуться на некоторое время к жизни. Отношения с соседями всегда должны быть хорошими, и нетрудно сказать: «Ладно, когда я когда-нибудь отдохну, я провожу тебя в универмаг».

Бабушка Чжан махнула рукой и сказала: «Вы заняты своей работой, я попрошу вашу бабушку Тонг сопровождать меня».

Синьян засмеялась и почувствовала себя непринужденно с бабушкой Тонг, возможно, двум старым сестрам будет лучше делать покупки: «Ну, тогда принеси больше денег и купи немного, если встретишь ту, которая тебе подойдет…».

Бабушка Чжан сказала с волнением: «Кто бы мог подумать, что моя старушка все еще сможет переехать жить в столицу, когда состарится. Это действительно благодаря тебе, Яньян».

Синьян посмотрел на бабушку Чжан с улыбкой: «Дело не в том, что ты хороший человек, у тебя хорошие награды, и ты накопил для себя благословения».

После разговора они оба рассмеялись.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии