Глава 640: полный презрения

Юэ Имин опустилась на колени рядом с ним, чтобы собрать апельсины, и сказала: «Если семья не может этого сделать, тогда Яньян может быть только моей дочерью. Кто сказал мне, что у меня нет дочери. Мы хорошие братья, которые носят пара штанов. Естественно, твоя дочь — это я». девочка."

Хань Цзинчэнь закатил глаза на Юэ Имина: «Ты действительно думаешь о красоте, иди домой и быстро спи, у тебя все есть в твоих мечтах».

Юэ Имин позвонил Шан Цзинь, ему очень понравилась эта девушка Синьян: «Больно иметь несколько крестных отцов и крестных матерей, не лучше ли было бы иметь еще трех духовных братьев, которые защищали бы ее?»

Хан Цзинчэнь поднял сумку: «Перестань думать о моей дочери и быстро уходи».

Пока он говорил, он сунул несколько апельсинов в руку Юэ Имина и собирался вытолкнуть его.

Просто Юэ Имин с острыми глазами заметил, что в пакете лежат два бумажных пакета, и наклонился, чтобы их обнюхать: «Нет, ты действительно не злой».

Положите апельсины, которые он держит в руке, в карман, протяните руку и достаньте из пакета бумажный пакет: «Этот чай еще не заварен, и он пахнет чаем. Нельзя скупиться, это стоит посмотреть».

Хань Цзинчэнь, естественно, знал этого любителя чая: «У тебя действительно собачий нос».

Юэ Имин выглядела смущенной: «Возможно, я не могу чувствовать запах других вещей, но у меня есть слабость к этому чайному аромату».

Хань Цзинчэнь видел, что он не оставил даже половины, что еще он мог сказать, он все еще хотел найти свою дочь.

Юэ Имин получил чай, поэтому он ушел счастливый, но прежде чем уйти, он не забыл: «Расскажи мне, что я сказал моей дочери. Если она согласится, я возьму твою невестку и этих трех паршивцев вместе». позже." Приходите обсудить это».

Закончил говорить о половине чайных листьев, которые держал в руках, и поспешно ускользнул, не говоря уже о том, насколько он был доволен.

Хань Цзинчэнь быстро справился с насущным делом, убрал остатки чая и апельсинов, оделся, завернул шарф, специально сотканный дочерью, и вышел из кабинета.

В это время Синьян смотрел там большую драму.

Толпа зрителей на снегу образовала круг только для того, чтобы услышать, как плачущая женщина спрашивает мужчину напротив: «Чжиго, ты хочешь, чтобы мы были матерью и ребенком?»

У мужчины по имени Чжиго на противоположной стороне было крайне уродливое лицо: «Сначала уходи, в чем дело, давай поговорим об этом после того, как я закончу с работы».

Он просто хочет сначала уговорить людей уйти. Если эта женщина продолжит создавать проблемы, боюсь, я потеряю работу, которую мне так трудно получить. Видя, что приезжает все больше и больше людей, мне так страшно зимой. Я сильно вспотел.

Когда Синьян подошел, здесь уже царил шум. Я спросил у тетушки на стороне и узнал, что этот мужчина был образованным юношей, вернувшимся в город. Я слышал, что, чтобы вернуться в город, он потратил много денег, и все деньги были у семьи Юэ в сельской местности. вне.

После того, как мужчина вернулся в город, кроме первого письма, в котором он несколько раз возвращался и просил денег, никаких новостей после этого не было.

Нет, жена и дети не могли дождаться новостей, поэтому мать и сын в сопровождении членов своей семьи пришли их найти.

Просто их удалось найти, но остальные члены семьи мужа их вообще не узнали, не говоря уже о невестке, даже внуках.

К счастью, они встретили земляка и с его помощью выяснили место работы мужчины. Нет, женщина привела своих детей, чтобы найти его.

Синьян посмотрел на стоящего там человека с потом на лбу, глазами, полными презрения.

В этот момент к ней подошел и Хань Цзинчэнь: «Яньянь».

Синьян услышал крик и прошептал: «Папа, ты закончил?»

Хан Цзинчэнь кивнул: «Да».

Синьян подняла голову и сказала тихим голосом: «Папа, когда ты набираешь людей в свое бюро, ты не смотришь на характер. Ты можешь набирать людей с таким плохим характером?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии