Глава 747: Не сейте здесь раздора

Синьян затащил его в кабинет и рассказал, что произошло сегодня: «Папа, ты думаешь, что дядя Чжан выполняет секретное задание?»

Хан Цзинчэнь нахмурился и сказал: «Вы уверены, что этот человек — Чжан Юэшань?»

Синьян кивнул и сказал: «Я верю, что бабушка Чжан не ошибется со своим сыном, и когда мужчина ушел, он был в конце и повернулся, чтобы посмотреть на нас.

Если это не случайность, то этим человеком должен быть Чжан Юешань, сын бабушки Чжан. "

Хань Цзинчэнь посмотрел на свою дочь: «Не беспокойся об этом, пожалуйста, отпусти свою бабушку Чжан.

Другое дело, что вы, ребята, в последнее время не появляетесь в людных местах, чтобы избавить вас от путешествий. "

Синьян кивнул и сказал: «Ладно, лучше быть осторожнее».

Хань Цзинчэнь изначально увидел, что его жена не вернулась, поэтому он хотел переодеться, чтобы забрать ее, но он понимал, что то, что сказал Синьян, было непростым: «Яньянь, я выйду первым и скажу твоей матери, когда она возвращается».

Закончив говорить, он встал и вышел: «Джин Сон, давай выйдем ненадолго».

Я действительно не смогу вам помочь в этом вопросе, лучше доверить это профессионалам.

После того, как Хань Цзинчэнь вышел, он пошел прямо к своему непосредственному лидеру и, сообщив об этом, выслушал гуманный голос: «Отправьте несколько человек в больницу и убедитесь, что они не напугают змею».

После этого они изучили несколько наборов планов, прежде чем Хань Цзинчэнь ушел.

Гу Ваньцин не увидела Хань Цзинчэнь, когда она вернулась: «Яньянь, твой отец еще не вернулся?»

Синьян объяснил: «Я вернулся, но столкнулся с некоторыми вещами и снова ушел».

Гу Ваньцин был измотан бегом все утро: «Тогда, боюсь, он не сможет вернуться какое-то время».

Гу Ван притворился злым и сказал: «Я больше не могу носить эту ватную куртку».

Синьян знала, что Гу Ваньцин дразнит ее, поэтому ответила: «Это можно починить, но я все еще могу попросить об этом».

После того как слова упали, они оба рассмеялись.

Синь Янь попросила Гу Ваньцин вернуться в свою комнату, чтобы переодеться и отдохнуть, а сама вернулась в комнату бабушки Чжан, опасаясь, что она проснется и снова начнет дико думать.

*

В доме Чжоу в Пекине Чжоу Цзинчжэ пытал Чжоу Дунпина: «Папа, то, что я сказал, правда».

Чжоу Дунпин нахмурился, посмотрел на свою дочь и сказал: «Откуда ты об этом узнал?»

Чжоу Цзинчжэ взглянул на свою младшую сестру Чжоу Гую: «Это сказал одноклассник Гу Юя, и я уже нашел кого-то, кто это подтвердит. Эта новость действительно правдива».

Чжоу Дунпин теперь чувствовал себя еще более неловко. Дочь Хань Цзинчэня была помолвлена, но ее и ее семью не уведомили о прибытии.

Просто послушайте, как Чжоу Цзинчжэ продолжает: «Папа, дядя Хан, возможно, был небрежен, и именно поэтому он не уведомил нас, но, поскольку ты это знаешь, ты не можешь относиться к этому как к невежеству».

В это время Чжоу Гую напомнил: «Сестра, когда дочь дяди Хана обручится, какое это имеет отношение к нам? Какой смысл говорить об этом папе, кроме как заставить его чувствовать себя некомфортно?

О нет, ты не хочешь идти к людям, дай угадаю, ты хочешь уговорить папу отвезти тебя туда или хочешь получить у папы разрешение отпустить тебя туда.

Какие бы мысли у вас ни были, пожалуйста, немедленно остановитесь.

Дядя Хан не сообщил нам, не потому ли, что ты создал демона? Вы хотите перестать преследовать кого-то, кто настаивает на том, чтобы быть родственником, зная, что его родственник и дочь вернулись домой, и подшучивать перед ним, не может ли он нам сообщить? "

Эти слова пронзили сердце Чжоу Цзинчжэ: «Чжоу Гую, не сейте здесь раздора».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии