Глава 79 заставляет тебя страдать
Бай Цуйлинь знал, что сегодня он в тупике, поэтому неопределенно сказал с уродливым лицом: «Мне очень жаль».
Юй Синьян посмотрел на нее: «Я плохо расслышал».
Бай Цуйлинь пристально посмотрел на Юй Синьяня: «Ты маленькая няня, не заходи слишком далеко».
Юй Синьян усмехнулся и сказал: «Похоже, ты не делал этого раньше».
В одном предложении Бай Цуйлинь получил пощечину прямо по лицу.
Цяо Шуаньчжу действительно не мог вынести всеобщего взгляда: «Извините, дома так много вещей ждет».
Бай Цуйлинь увидела, что Юй Синьяня нелегко обмануть, и громко сказала: «Я была неправа, пойдем».
Юй Синьян, естественно, знала, что это извинение бессмысленно, но она была рада видеть, как Бай Цуйлинь сдулась: «В будущем ты должен контролировать свой рот, иначе это не будет слишком неловко».
Бай Цуйлинь больше не хотела спорить с Юй Синьяном, она боялась, что, если она скажет что-то, чего ей не следует говорить снова, сцена не закончится, поэтому она бросилась во двор через несколько шагов.
Юй Синьян поблагодарила человека, который только что говорил от ее имени, а затем сказала детям: «Если моя сестра поймает рыбу позже, пожалуйста, съешьте ее».
Эти дети не ожидали, что эта красивая старшая сестра скажет им спасибо, и даже предложили им поесть рыбы. Они немного застеснялись, и маленький мальчик коснулся его головы и сказал: «Все в порядке, это просто голец, издевающийся над людьми».
Юй Синь попрощалась с ними, а затем вывела Е Сили и Е Сияня.
После того, как они ушли, дети разошлись, но мольба Бай Цуйлиня о пощаде пришла из закрытого дома Цяо.
Очевидно, семья Цяо часто устраивала подобные драмы, а поскольку Бай Цуйлинь был неприятен, никто не хотел вмешиваться в их собственные дела.
Юй Синьян уладила вопрос с одеялами, и у нее было хорошее настроение. Когда она прибыла к реке Юйцюань, она сначала поселила двоих своих детей, а затем начала ловить рыбу.
Е Сили и Е Сиян выглядели ошеломленными. Рыба в реке Юйцюань, казалось, была ошарашена. Когда крюк сестры был опущен, поплавок не заставил себя долго ждать.
Возможно, уже становится поздно. На реке Юйцюань в это время почти нет людей. Через полчаса принесенное ведро оказывается полным.
Юй Синьян — человек, умеющий быть благодарным. Вернувшись домой, она попросила Е Сили отправить по рыбе каждой семье Се, семье Чэна и семье противоположного Чжао в знак благодарности.
После этого оставьте две из них в ведре, а остальные будут тушиться после обработки.
Е Сили принес из дома Се горсть лука-шалота и немного сушеного кориандра, небольшой горшок сушеного редиса из дома Чэна, а дом Чжао подарил три груши, которые, по его словам, были привезены из его родного города. Синьян заслужил много похвал.
Сварила два риса, тушеную рыбу и поджарила горшочек сушеной редиски.
Запах тушеной рыбы доносился далеко, а жадные дети продолжали бродить по двору семьи Хэ.
Юй Синьян — человек своего слова, поэтому Е Сили позвал детей, которые говорили за нее раньше, и попросил их пойти домой и принести миски, чтобы подать рыбу.
Дети не ожидали, что прекрасная сестра накормит их рыбой, и когда они услышали, что им велено пойти домой и подать миску, они побежали домой.
Юй Синьян дал им хорошую рыбу и посоветовал быть осторожными на дороге, а переулок был полон детского смеха и благодарностей.
Поскольку рис не боится комочков, она и двое малышей закончили есть, навели порядок на кухне, а затем отвезли двоих малышей в больницу, чтобы относиться к нему как к еде.
Е Сиянь — разговорчивый человек, он рассказал Хэ Цзиньсюаню все, что сказала и сделала сегодня Бай Цуйлинь.
Лицо Хэ Цзиньсюаня было тяжелым, он поднял голову и сказал Юй Синьяню: «Я заставил тебя страдать».
Юй Синьян махнула рукой: «Все в порядке, я тоже перезвонила».
(конец этой главы)