Глава 87: Меня взяли в качестве похитителя
Одежду на ней привезли из ее родного города, и она ни разу не носила ее на машиностроительном заводе.
Купив ткань, я прошел мимо прилавка со сладостями и увидел ириски из белого кролика, но у меня были деньги и не было билетов на конфеты, поэтому мне пришлось посмотреть на них.
Когда я уже собирался уходить, я услышал, как продавец внутри сказал: «Моя невестка недавно сильно заболела и хочет есть фрукты, но в данный момент, где я могу их ей приготовить? Это действительно беспокоит. "
Юй Синьян немедленно остановился. Хотя яблони, груши и мармеладные деревья, посаженные на ее участке, еще не принесли плодов, тутовые и абрикосовые деревья, привезенные на территорию с подножья горы за машиностроительным заводом, уже приносили плоды. И он готов выбрать.
Юй Синьян закатила глаза и ей пришла в голову идея.
Я сразу поискал место, мысленно собрал несколько свежих абрикосов и положил их в тканевый мешок, который заранее приготовил, немного, чуть больше кошачьего.
Вэй Вэй немного подумала, прежде чем вернуться к прилавку со сладостями.
Когда она вошла, случилось так, что за прилавком остался только тот продавец, который говорил раньше. Она улыбнулась и поздоровалась: «Привет, сестра».
Продавец подумала, что хочет купить конфет: «Какие и сколько вы хотите?»
Юй Синьян посмотрел туда, где никто не обращал внимания, и прошептал: «Сестра, я только что услышал, как ты сказала, что твоя невестка беременна и хочет съесть немного фруктов. У меня есть несколько абрикосов, собранных в горах. Хочешь? их?"
Когда продавщица услышала это, на ее лице внезапно появилось удивление, она заглянула в тканевую сумку, которую сделал Юй Синьян, и сразу же пришла в восторг.
Юй Синьян закрыла отверстие тканевого мешка и огляделась краем глаза: «Сестра, вот и все. Я не хочу покупать конфеты, чтобы вернуться и уговаривать детей, но у меня их нет. билеты на конфеты».
Как только она закончила говорить, продавщица поняла: «Что мне за дело, у меня тут как раз есть несколько сахарных талонов, как раз для тебя».
Они болтали друг с другом с улыбкой, и их отношения стали намного ближе. Юй Синьян не была жадной, поэтому она попросила кошку фруктовой еды и ириску из большого белого кролика: «Сестра, я получу от тебя этот тканевый мешок, когда вернусь». ».
Старшая сестра увидела, что она внимательна, и с улыбкой кивнула: «Хорошо, моя сестра простой человек, в следующий раз, когда мне что-нибудь понадобится, приди и найди мою сестру».
На самом деле его сыновья на несколько лет старше этой девушки, но ей просто нравится, когда ее называют сестрой, чтобы выглядеть моложе, поэтому она ее не поправляла.
Юй Синьян получила то, что хотела, и быстро ушла.
Идя к оговоренному месту доставки, я увидел сидящего под стеной старика, а рядом с ним ребенка: «Гоу Шэн, это бесполезно, потому что это все дедушка, у меня даже на лекарство твоей бабушки денег не хватает».
Лицо ребенка было немного грязным, но глаза ясными: «Хозяин, давай завтра попробуем поставить ларек на городском рынке, может, наши вещи кому-то понравятся».
Старик вытер лицо и вздохнул: «Боюсь, это трудно, это все бесполезные вещи на горе, даже если их все продать, боюсь, многого не будет».
Юй Синьян ясно услышал это и внимательно посмотрел на старика. Это старик раньше продавал ему саженцы мармелада на городском рынке, и он неосознанно повернул за угол: «Хозяин, зачем ты сегодня пришел в город?» ?»
Дядя взглянул на Юй Синьяня, все еще немного озадаченный, и подумал: «Это не лжец, я ее не знаю, так почему же я поздоровался с самим собой?»
Не могу не обнять внука рядом с ним: может ли быть так, что он столкнулся с похитителем, о котором сказал его племянник, потому что он присматривается к своей собственной собаке Шэну?
(конец этой главы)