Вздохнув, он продолжил: «Ребенок Кэ Чжаньмина был полон решимости отплатить за его доброту, но в конце концов его жена увидела, что бесполезно создавать проблемы, поэтому он развелся и в гневе ушел.
Я слышала, что семья, которая потом вышла замуж, не относилась к ней как к человеку, поэтому дальше продолжаться не могли, и они нашли ее снова, но показали, что ребенок уже сошелся с другим человеком, и это было все о браке.
Нет, я сегодня гонялся здесь. "
Затем невестка, стоявшая рядом с ней, сказала: «Я слышала, что он почти разрушил работу Сун Чжаньмина».
Старушка Тонг оглянулась: «Правда?»
Невестка сказала: «Это не может быть фальшивкой. Я слышала, как люди говорили, что Сун Чжаньмин уже нашла другой выход».
Синьян слушала с удовольствием, когда услышала голос Хэ Цзиньсюаня: «Синььян».
Посмотрев вверх, Хэ Цзиньсюань стоял у ворот двора.
Синьян поспешно поприветствовал всех и подошел к Хэ Цзиньсюаню. "
Эти Цици посмотрели в том направлении, куда ушел Синьян, и кто-то тихо спросил: «Это ее цель?»
У старой госпожи Тонг было гордое лицо: «Да, но она трудолюбивая. Она добра к этой девушке Синьян и у нее особый взгляд на жизнь».
Кто-то спросил: «Чем ты занимаешься?»
Старушка Тонг улыбнулась и ответила: «Работая в городской транспортной команде, я стала капитаном в молодом возрасте, так что у меня есть способности».
В этот момент раздался неприятный голос: «Кажется, мне понравились деньги этого человека».
Улыбка с лица госпожи Тонг тут же исчезла: «Если ты не умеешь говорить, не говори, ты думаешь, что все такие же, как твоя семья».
Мужчина хотел сказать что-то еще, но госпожа Тонг сказала прямо: «Бесполезно завидовать другим, и бесполезно игнорировать их».
Как только эти слова прозвучали, мужчине стало немного стыдно, и он убежал.
Синьян, естественно, услышал эти слова.
Прежде чем войти в ворота двора, он заглянул туда и случайно узнал, кто была та убежавшая, и она действительно была там.
Хэ Цзиньсюань тоже холодно взглянул туда, зная, что женщина жила в переулке впереди, и подумал: «Если в следующий раз она снова будет говорить дешево, ей нужно преподать урок».
Синьян подал ему руку: «Пойдем, я голоден».
Лицо Хэ Цзиньсюаня смягчилось, когда он услышал, что Синьян голоден: «Еда готова, промойте водой и немедленно подавайте».
также указал на горшок под магнолией: «Вода для тебя приготовлена».
Закончив говорить, он повернулся и пошел на кухню.
Синьян увидел тушеную курицу в запеканке: «Где ты купил курицу?»
Здесь на рынке нет живой птицы, поэтому она спросила.
Хэ Цзиньсюань подал рис и сказал: «Старый Лю из семейного двора принес его из деревни. Я обменял его с ним. Как насчет вкуса?»
Синьян вытерла руки: «Тогда мне придется попробовать».
Они разговаривали и смеялись, очень тепло.
После ужина Синьян подумала о том, чтобы пройти мимо магазина, чтобы сначала посмотреть ситуацию, поэтому она сказала Хэ Цзиньсюаню: «Цзиньсюань, ты сначала помой посуду, я проеду мимо магазина, чтобы посмотреть, и вернусь, чтобы помириться». уроки».
Хэ Цзиньсюань изначально хотел проследить за прошлым, думая, что упражнения, назначенные Синьяном ранее, все еще закончены, поэтому он кивнул в знак согласия: «Ты вернешься раньше».
Синьян встал и пошел в боковую комнату, готовый толкнуть тележку: «Понял».
Должно быть, уже слишком поздно возвращаться, но ей еще предстоит учиться медицине у мастера.
Сначала она подумала, что съела большую дыню за воротами, но не ожидала, что, придя в магазин, случайно увидела Сун Чжаньмина, который раньше чуть не сбил ее с ног.