Глава 978. Смущение дома.
Поначалу Синьян немного боялся, всегда боялся, что машина упадет набок, ведь это не велосипед.
Хэ Цзиньсюань подробно объяснил ей процесс операции. У нее хорошая память, но она быстро вспомнила, что сначала нужно завести машину, затем заглушить, снова завести и снова заглушить.
Ожидая, пока все будет в порядке, я разобрался с тем, чему раньше учил Хэ Цзиньсюань, попытался несколько раз нажать на сцепление, чтобы переключить передачу, и почувствовал, что проблем нет, поэтому начал медленно.
Ведь он тоже человек с водительским удостоверением. Через некоторое время прежняя нервозность исчезла, а когда он вернулся после круга, то тоже обрел это чувство.
Через несколько кругов скорость увеличилась, а переключение передач стало более плавным.
Они вдвоем вернулись в небольшой двор, когда стемнело: «Янянь, я отправлю этот мотоцикл в небольшой двор, прежде чем выйду из машины. После этого тебе будет удобно сходить в магазин, и вам не нужно сдавать назад, когда вы пойдете в деревню Чунъян».
Синьань с готовностью приняла задумчивость Хэ Цзиньсюаня и с улыбкой обняла Хэ Цзиньсюаня за шею: «Цзиньсюань, ты все еще задумчив, тогда я не буду с тобой вежлива».
Хэ Цзиньсюань обнял Синьяня за талию: «Не смотри на меня, я тот же».
Закончив говорить, он поцеловал давно потерянные красные губы.
Это заняло полчаса. Если бы ворота не сфотографировали, боюсь, дело бы не закончилось.
Они разошлись, тяжело дыша, и, успокоившись на некоторое время, Синьян сказал: «Кто это?»
Голос старушки Тонг раздался из-за ворот: «Девочка Синьян, это я, твоя бабушка Тонг».
Синьян подождал несколько вдохов, прежде чем открыть дверь: «Бабушка Тонг, зайди и сядь».
Старая госпожа Тонг махнула рукой и сказала: «Я не войду, я не войду. Я слышала, как задребезжала дверь вашего дома, но после долгого ожидания свет не включился. Я просто хотел прийти и посмотреть. Больше ничего нет».
Поэтому включить этот свет, естественно, невозможно, что очень смущает.
К счастью, сейчас темно, иначе людей действительно невозможно увидеть.
Даже Хэ Цзиньсюань, стоявший в тени, смущенно коснулся своего носа.
Старушка Тонг увидела, что с Синьяном все в порядке: «Все в порядке».
Снова подумав о чем-то, она сказала: «Яньян, теперь ты, девочка, живешь здесь одна, если что-то случится, ты должен не забыть позвонить нам».
Синьян был очень тронут: «Понятно, бабушка Тонг».
Старушка Тонг увидела, что Синьян подслушивает: «Хорошо, иди быстрее, сегодня становится холодно, так что я тоже возвращаюсь».
Синьян собирался ответить, но старушка Тонг, которая собиралась развернуться и уйти, снова обернулась: «Яньянь, сегодня холодно, твоя бабушка Чжан еще не встала?»
Синьян объяснил: «Бабушка Тонг, я забыл сказать тебе, что бабушка Чжан, возможно, не сможет приехать в этом году».
Старушка Тонг удивилась: «Почему? Когда она вернулась, она сказала, что осенний сбор урожая закончился, и она пришла сюда после того, как навела порядок в доме. Почему это не может прийти?»
Синьян увидел, что госпожа Тонг торопится: «Не волнуйтесь, это хорошо, старший сын бабушки Чжан, я, дядя Юешань, вернулся, поэтому боюсь, что не смогу приехать сюда. короткое время."
Г-жа Тун кое-что знала о делах семьи Чжан. Услышав это, она похлопала себя по бедру: «О, правда, это великое дело. Старшая сестра с нетерпением этого ждет».
Вытирая слезы во время разговора.
Синьян поспешил вперед: «Бабушка Тонг».
Старушка Тонг похлопала Синььян по руке, протянутой: «Все в порядке, хороший мальчик, я просто рада за свою старшую сестру».
(конец этой главы)