Глава 151: Моя голова открыта

В то время прятать большое количество желтых и белых вещей было катастрофой, не говоря уже о свидетельствах в его записной книжке о том, что он присвоил деревенскую общественную еду, а также на протяжении многих лет платил и принимал взятки.

Лучше выбрать день, чем попасть в него, поэтому давайте сделаем это сегодня.

Пока в доме вдовы Цю царил хаос, она сразу же покинула деревню, взяла велосипед из места, собранного у семьи Шэнь в столице, и помчалась прямо в уезд.

Причина, по которой он не пошел в коммуну, заключалась в том, что он боялся, что в коммуне найдутся сообщники Сюй Вэньчана. Ведь вещи в блокноте были очень неясными. Боится ли он, что только он узнает, кто эти люди?

Хотя по грунтовой дороге в сельской местности идти трудно, лунный свет сегодня хорош, а чувства Юн И чувствительны, поэтому это совсем не влияет.

Она ехала на велосипеде со скоростью мотоцикла и через сорок минут прибыла в окружное бюро общественной безопасности.

Я нашел укромное место, вошел туда, написал три отчетных письма одного и того же содержания и отправил их в Бюро общественной безопасности, управу округа и Красный комитет, убедившись, что все надежно.

Она поспешила обратно, не останавливаясь. Она была хорошим товарищем, который делал добрые дела, не оставляя своего имени, поэтому не могла позволить жителям деревни узнать об этом.

Я взял свой велосипед на въезде в село и пошел прямо в штаб бригады. Когда я услышал там звук, я понял, что поменялся местами.

Когда она приехала, Ма Цзюсян только что вытащили из дома, и она боролась с вдовой Цю: «Ты бесстыдная шлюха, как ты смеешь соблазнять моего мужчину».

Вдова Цю знала, что с ней покончено, и даже если она проглотит свой гнев, хороших результатов не будет, поэтому она просто не смогла больше этого терпеть и убила Ма Цзюсяна.

Два сына семьи Сюй помогали в доме своей сестры и не вернулись, но сын и дочь семьи Цю не могли смотреть, как избивают их мать, и вместе присоединились к битве.

В толпе были люди, которые не боялись волнения и продолжали комментировать. Некоторое время в штабе бригады царил хаос.

Хотя Ма Цзюсян не могла сравниться с семьей Цю, матерью и сыном, ее проклятия становились все более и более неприятными.

Юнь И спряталась за толпой, намеренно изменила голос и сказала: «Этот Цю Баолинь немного похож на капитана».

Эти слова вызвали переполох, и все переглянулись.

Слова становились все более напряженными и властными. Ма Цзюсян злился все больше и больше. В какой-то момент он поднял с земли камень и ударил им по голове Цю Баолиня.

В этот момент вышли секретарь партии и начальник охраны, которые привели бригадира в кабинет для допроса, и кричали воюющим людям: «Стой».

Когда вдова Цю увидела, что голова ее сына кровоточит, она бросилась вперед с криком «Ой!»: «Ма Цзюсян, ты убийца тысяч мечей. Если ты посмеешь убить моего сына, я буду сражаться с тобой». Ма Цзюсян увидела кровь на голове Цю Баолиня. Она испугалась в своем сердце, и в этот момент замешательства вдова Цю схватила ее за волосы и изо всех сил толкнула ее на землю.

Вдова Цю была как сумасшедшая, ударяя Ма Цзюсяна один за другим.

Хотя Ма Цзюсян все еще держала камень в руке, она смотрела вниз, а ее руки были прижаты ногами вдовы Цю, поэтому она вообще не могла проявить никакой силы.

Секретарь филиала боялся, что что-то может случиться, поэтому быстро позвал нескольких членов: «Уведите их быстрее».

Цю Баоцзюань, стоявший сбоку, запаниковал и закричал: «Мама, мой брат потерял много крови».

Увидев плачевное состояние своего сына, вдова Цю немедленно проигнорировала ее и сказала: «Сюй Вэньчан, посмотри, какие хорошие дела сделала твоя свекровь. Если у нашего сына есть какие-либо недостатки, не беспокойся о двух вещах, которые она родила. к."

Как только эти слова прозвучали, Сюй Вэньчан подумал про себя: «Все кончено».

На мгновение толпа, наблюдавшая за этим волнением, взорвалась.

Секретарь филиала увидел Юн И за толпой и собирался попросить ее помочь Цю Баолинь остановить кровотечение, но увидел, как Юн И развернулся и ушел.

Видя, что дело раскрыто, ее цель была достигнута. Что касается помощи в спасении людей, то ее это не интересовало. Теперь она не была медицинским работником в деревне.

Секретарь партии широко открыл рот, наблюдая за уходом Юня, но у него не было другого выбора, кроме как сдержать голос и обернуться, чтобы найти в толпе Сюэ Линьфана.

В конце концов, Сюэ Линьфана не видели, но видели Сюй Хунцзао: «Хунцзао, поторопись назад и позови Линь Фана, чтобы он пришел и помог остановить кровотечение».

Сюй Хунцзао теперь была в замешательстве, думая, что если что-то подобное случится с ее дядей, капитан определенно не сможет этого сделать, так что будет ли в этом замешана ее семья?

Я услышал, как секретарь партии кричал: «Я сейчас вернусь и позвоню кому-нибудь».

Мать Сюэ, которая не отставала от нее, услышала слова партийного секретаря и третьей невестки и сказала немного недовольно: «Линь Фан уже отдыхал в полночь».

Он сказал только что вышедшей фигуре: «Разве это не Чу Чжицин? Это то же самое, что просить ее о помощи».

Юн И не остановился ни на мгновение. Когда все посмотрели на нее, она крикнула, не поворачивая головы: «Я не медицинский работник в деревне, а семья Сюэ находится всего в 20 метрах отсюда. Не то чтобы мы были за тысячи миль друг от друга».

В это время Чжао Гуйхуа встал и стал защищаться: «Правильно, Линь Фан — медицинский работник в деревне. Как мы можем позволить Чу Чжицин делать за нее работу?» (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии