Глава 182: Остерегайся неприятностей, исходящих из твоих уст.
Когда Цяо Шаого получил эту новость, он бросил свои дела и поспешил к подножию горы.
Увидев, что трое образованных юношей, включая моего племянника, вернулись в полной форме, я переполнился волнением: «Хорошо будет вернуться, хорошо будет вернуться».
После нескольких прогулок вокруг них втроем волнение почти рассеялось.
Думая найти раненых в их охране, он пнул племянника под зад: «Сволочь, что случилось? Отвези их в горы».
Цяо Вэньюй не принял мер предосторожности и пошатнулся, почти стоя на коленях: «Второй дядя, я был неправ».
Цяо Шаого хотел снова кого-то пнуть, но Ван Цяньцзинь, заместитель капитана службы безопасности неподалеку, остановил его: «Капитан, мы не можем пнуть его снова. Хотя на этот раз у них были проблемы, они также совершили достойные дела».
Цяо Шаого был сбит с толку и сказал: «За достойную службу, где они это сделали?»
Ван Цяньцзинь сказал с улыбкой: «Некоторые из нас в эти дни были очень напуганы в горах. Если вам есть что сказать, пожалуйста, приходите в штаб полка».
На самом деле, есть некоторые вещи, которые трудно сказать перед таким количеством людей в этой группе.
Цяо Шаого посмотрел на своего бесполезного племянника и направился к штабу полка.
Ван Цяньцзинь посмотрел на Чжэн Сюэвэня: «Почему бы тебе не помочь ему подняться и не последовать за ним».
После того, как несколько человек вошли в большой конференц-зал полка, Ван Цяньцзинь поспешно заговорил: «Мы встретили их на горе, и они втроем заблудились в горах, преследуя кролика.
В результате они были обнаружены вражеской агентурой, действовавшей в горах, и связаны, надеясь в критический момент использовать их в качестве заложников. "
Задумавшись о чем-то, он взглянул на Ван Цяньцзиня: «Как ты мог извинить их перед таким количеством людей в группе и лгать об этом? Где твой партийный дух?»
Видя, что лидер группы рассердился, Ван Циньцзинь подтолкнул к нему эмалированный стакан с водой, стоявший на столе: «Капитан, не волнуйтесь, просто послушай меня». Цяо Шаого взял чашку с водой и выпил большое количество воды: «Скажи мне, я думаю, ты все еще можешь называть цветы».
Ван Цяньцзинь взглянул на троих образованных молодых людей, опустивших головы, и сказал: «Им действительно не следует лгать группе, но они не могут предсказать, что не так. Кто бы знал, что им так не повезет, если они столкнутся с вражескими агентами в горы.
Но Цяо Вэньюй достоин быть твоим племянником, лидером группы. Этот мальчик действительно умен и знает, как оставить след, когда находит возможность.
Именно по оценкам его нашли в армии, так что это можно расценивать как замаскированную достойную службу. "
Когда Цяо Шаого услышал это, он наконец почувствовал себя немного лучше. По крайней мере, этот ребенок был спокоен перед лицом опасности и знал, как использовать то, чему научился, когда его бросили в армию на обучение во время предыдущих каникул.
Вскоре новость о возвращении нескольких человек, пропавших без вести на горе в течение нескольких дней, распространилась по всей Хуааньской группе по восстановлению сельского хозяйства.
Е Вэньцзюань, работавший в поле, услышал эту новость и сказал: «Это действительно удача».
Е Вэньхуэй, стоявшая сбоку, услышала ее слова и недовольно сказала: «О чем ты говоришь?»
Е Вэньцзюань больше всего раздражалась, когда Е Хуэй всегда отчитывал ее: «Я сказал что-то не так?
Прошло несколько дней, и столько людей было отправлено, но их так и не нашли. Теперь, когда я вернулся, я сказал, что им повезло. Что со мной не так? "
Е Вэньхуэй действительно не мог понять. Ее двоюродный брат изо дня в день вёл себя как насекомое, всегда глядя на других людей свысока. Если бы ее фамилия не была Йе, она бы действительно не хотела о ней заботиться: «Когда я вдали от дома, у меня не так много привычек. Ты, будь осторожен, чтобы беда не исходила из твоих уст».
Сказав это, она проигнорировала взгляд Е Вэньцзюаня и ускорила движения рук. Она пробыла в деревне почти месяц и не хотела, чтобы ее высмеивали и возились целый день.
(Конец главы)