Сказав это, он увидел всех в комнате.
Г-н Е встал: «Как дела? Что сказала девушка в письме? Ты все еще к этому привык?»
Е Венце поднял письмо в руке: «Это неоднозначное благословение, но я не жалуюсь. Я просто сказал, что работа на ферме очень утомительна, и у меня мозолистые руки».
Изначально я хотел сказать что-то еще, но, видя, что третий дядя из семьи второго дедушки и семья Юэ были там, мне было неловко это сказать.
Затем речь зашла о Е Вэньхуэй и Е Вэньцзюань, которые собирались в сельскую местность.
Чжан Баошэн хотел пойти в ванную, поэтому попросил Е Вэньцзе вывести его.
Ся Дунсюэ посмотрел на господина Чжана: «Я забыл раньше спросить Мэй Цзы об их ситуации».
Г-н Чжан сказал: «Мэй Цзы женат, у нее есть сын и дочь. У старшего — сын, которому в этом году исполнилось четыре года, а у младшей — дочь, которой в этом году исполнилось два года.
Сяоцзюнь тоже женат, и сейчас у него есть дочь, которой больше года.
Моя внучка еще учится в начальной школе и очень непослушная. "
Ся Дунсюэ на мгновение остолбенела: «Где третий ребенок? Я помню, что ребенок родился в один день с Вэнь Юэ и был на три дня старше Вэнь Цзюаня».
Первоначально улыбающееся лицо г-на Чжана внезапно потеряло свою улыбку, а его глаза покраснели: «О, этот ребенок!»
Он не мог продолжать.
Ведь с тех пор, как ребенок вернулся в родной город вместе с родителями, о нем заботятся он и его жена, но кто бы мог подумать, что они просто вышли на похороны и пришли домой и узнали, что ребенок пропал.
В то время они почти умирали от беспокойства. Жена так разозлилась, что поругалась с невесткой и сразу заболела.
Но их искали несколько дней, но новостей о ребенке не было.
Люди в комнате продолжали смотреть на г-на Чжана. Он глубоко вздохнул и рассказал всю историю: «Это все наша вина, поэтому нам не следовало оставлять ребенка дома». Г-н Е вздохнул: «Тоже не делай этого. Печально, у старика Чанцзи своя судьба, возможно, его усыновил добрый человек».
Г-н Чжан вытер слезы в уголках глаз: «Моя маленькая девочка очень хорошо себя ведет. Надеюсь, все будет так, как ты сказал, брат».
Он не мог не взглянуть еще раз на семейную фотографию на стене: «Моя маленькая девочка немного похожа на вашу Бинглан. Если она вырастет, она, вероятно, тоже будет красивой девочкой. Я не знаю, увижу ли я ее». она снова в этой жизни». ?»
Как только он это сказал, все посмотрели на семейное фото на стене.
Именно слова г-на Чжана слегка ошеломили двух стариков семьи Е, но ни один из них не произнес ни слова.
Когда Чжан Баошэн и Е Вэньцзе вошли, они обнаружили, что комната была злой и странной.
Но у меня не хватило смелости спросить.
*
В деревне Сунлин руководитель группы Цяо Югэнь утром объявил о важном событии: будет включена рекультивация фермы Хуаань, а провода будут проложены с горы за их деревней Сунлин.
Деревни вдоль дороги могут извлечь из этого выгоду, и совсем скоро в деревнях появится электричество.
Самое главное, что в Электроэнергетическом бюро сказали, что им нужно найти временную помощь, чтобы перенести столбы на гору.
Теперь все сильные труженики деревни были в восторге, и кто-то сказал: «Капитан, сколько вы собираетесь платить?»
То, что сказал руководитель бригады, не всех разочаровало: «Потому что мне надо поднять телефонные столбы на гору, а у меня нет сил это сделать, поэтому зарплата не маленькая, один юань и два в день».
В это время толпа была взволнована.
Если я буду работать над этим десять с половиной дней, у меня не будет хорошего года.
В результате из толпы один за другим раздавались призывы к регистрации: «Капитан, засчитайте меня».
«Я тоже пойду, запишитесь и на меня». (Конец главы)