Глава 213: Соперничество между свекровью и невесткой

Цзян Цзинья спустился сверху: «Почему тебе не стоит беспокоиться о делах своей семьи, и ты хочешь беспокоиться о своих родителях и зяте?»

В это время Хо Цзинжуй тоже похолодел: «Невестка, мне не нужно, чтобы ты беспокоилась о моих делах».

Гу Хунмэй действительно боялась этого зятя, но она просто не могла вынести гордости Цзян Цзинъя, мачехи: «Посмотрите, что сказала тетя Цзян, я делаю это не ради ради вас с папой, если Цзинжуй выйдет замуж раньше, вы, ребята, сможете чувствовать себя спокойно». "

Цзян Цзинья поспешно спустился вниз: «То, что ты сказал, действительно прекрасно, но не думай, что я не знаю, что ты задумал в своем сердце. Ты действительно смеешь думать об использовании событий из жизни моего зятя, чтобы проложит тебе путь».

Хо Вэйдун, стоявший сбоку, не мог не нахмуриться: «Тетя Цзян, что ты имеешь в виду?»

Цзян Цзиня подошел к дивану и сел: «Разве мне не нужно спросить твою жену?»

Гу Хунмэй чувствовал себя немного виноватым. Она и ее мачеха знали друг друга до того, как она вышла замуж за семью Хо, и разница между ними составляла всего шесть лет. Они одновременно поженились в семье Хо.

Но с тех пор, как свекровь вышла замуж за эту семью, над ней доминирует свекор. В этой семье он единственный хозяин.

Самое главное, что несколько приемных детей в семье очень хорошо ладят с Цзян Цзинъя, их мачехой, особенно ее невестка Хо Вэйю. Благодаря ее словам она не только сменила имя, но и уговорила старшего брата тоже сменить имя.

Раньше ее мужа звали Хо Вэйдун, а невестку - Хо Вэйюй, но эта женщина Цзян Цзинъя сказала, что они были единственной плотью и кровью ее свекрови Сунь Сюцзе, оставшейся в мире, и слово «Вэй» было не так хорошо, как слово «Вэй».

Если бы я не собрала свои старые вещи и не спросила о книгах, которыми раньше пользовался мой мужчина, я бы и не знала, что такая вещь существует.

Зять всего на пять лет старше своей дочери, и две женщины всегда невидимо соперничали.

Теперь, когда моя дочь замужем, мой старший сын тоже женится в конце года. Что касается младшего сына, который еще слишком молод, то это произойдет в будущем.

Но глядя на детей мачехи, каждому из них за двадцать, и один из них не женат, а другой не женат. Теперь она не просто пользуется мачехой.

Хотя она не хотела, чтобы зять подавлял ее сына, ее босс уже высказался. Если бы это произошло, она бы только выиграла от этого и не понесла бы никакого вреда.

Кроме того, даже если бы она конкурировала со своей мачехой, она не сделала бы ничего, что могло бы навредить семье Хо. Она знала, как добиться и процветания, и процветания.

Просто глядя на поведение ее мачехи, может быть, перед этим произошло что-то такое, о чем она не знала?

Хо Сяодун увидел, что в атмосфере что-то не так, и поспешно шагнул вперед: «Мама, мой четвертый дядя уже стар. Тебе не нужно беспокоиться о его делах. Тебе следует беспокоиться о моем браке с Бяньфаном».

Цзян Цзиня закатила глаза на свою старшую невестку: «Такой ребенок, как Сяодун, не такой разумный, как Сяодун. Тебе лучше пойти и выяснить. Не всегда будьте самодовольны и причиняйте вред семье Хо, не зная об этом». это."

Гу Хунмэй не поняла, что имела в виду ее мачеха: «Я еще ничего не сказала. Тетя Цзян, что вы имеете в виду? Как я могу навредить семье Хо?»

Чего она не знала, так это того, что слова ее непосредственного начальника, обращенные к ней, были четко слышны, и он обернулся и передал слова Цзян Цзинъя.

Кто такой Цзян Цзинъя? Он немедленно послал кого-то проверить девушку.

У девушки хорошая работа, красивая внешность и хорошее семейное прошлое, как сказал ведущий, но она не умеет общаться с другими. Если она действительно хочет выйти замуж за такую ​​невестку, она причиняет вред не своему сыну, а семье Хо. ?

Цзян Цзинья холодно посмотрел на Гу Хунмэй: «Скажи мне, какую девушку ты познакомил с Цзинруй?»

Гу Хунмэй взглянула на своего зятя: «Конечно, тебе нужно выбрать хорошее представление. Я никогда не причиню ему вреда».

Увидев, что все смотрят на нее, она слегка кашлянула и сказала: «Эту девушку зовут Гу Юлянь, и она дочь ветви семьи Гу в Пекине. Хотя она и является ветвью семьи Гу, у нее есть близкие отношения. с главной семьей Гу.

Более того, эта девушка работает в банке и тоже красивая и гладкая. Она так же красива, как Джин Руй. "

При этом он еще и сфотографировался из своей сумки: «Если не верите, посмотрите сами».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии