После того, как Юн положила свои вещи, она повернулась и достала лопату из овчарни. Она сказала Юань Юйсюню, стоявшему у двери соломенного сарая: «Учитель, слишком холодно. Заходите внутрь. Мне нужно сгребать снег с крыши сарая». »
Как только Юн подошла к соломенному сараю, она вскочила и залезла на крышу.
Передвигалась она очень быстро, а сарай для сена был невелик, поэтому расчистить снег на крыше сарая не составило большого труда.
Спустившись с крыши сарая, он пошел прямо к холму за сараем и вернулся, таща в руке ствол дерева толщиной с мужское запястье.
После некоторых жестов снаружи она использовала свою внутреннюю силу, чтобы удалить лишние части, а затем затащила ее в дом и поставила ствол дерева прямо посреди соломенной хижины. При поддержке ствола дерева, даже если она не сможет вовремя подойти и расчистить снег, соломенная хижина останется нетронутой. Он не рухнет под тяжестью снега.
Глаза Юань Юйсюня затуманились, когда он увидел, что его ученик настолько внимателен.
Когда прошлой зимой шел снег, ему пришлось с большим усилием подниматься на верх соломенного сарая, чтобы убрать снег. Он боялся высоты и каждый раз боялся до смерти.
Теперь, когда у него есть ученик, хоть он и из девичьей семьи, ни один мужчина не сможет сравниться с ним в этом умении.
Раньше я просто хотел научить ее тому, чему научился, просто чтобы отплатить ей за доброту. Неожиданно маленькая девочка захотела оказать ему заслуженное уважение и стала его ученицей.
Сначала он боялся, что она будет замешана из-за его личности, но затем почувствовал облегчение, когда подумал о способностях маленькой девочки.
С тех пор, как они стали учителем и учеником, жизнь их предков и внуков претерпела потрясающие изменения, которые раньше было невообразимо.
Когда Юн увидел, что дело сделано, и собрался уходить, Юань Цзинин, спавший на кане, проснулся в оцепенении и потер глаза: «Сестра».
Говоря это, он сел.
Юнь И боялся, что простудится: «Ложись быстрее, не простудись».
Юн И улыбнулся и коснулся головы: «Я не виню тебя. Это потому, что старшая тетя сегодня пришла поздно. Она занята в эти дни и, возможно, не сможет прийти. Ты ложишься спать рано вечером. Когда старшая тетя закончит , Я дам это тебе." Принесите что-нибудь вкусненькое. Юань Цзинин моргнул большими круглыми глазами: «Хорошо».
Уладив их, Юньи уехала в Тусуэ.
*
Чжан Сюэянь, покинувший рекультивацию фермы Хуаань, находился в плачевном состоянии. Она продолжала говорить всю дорогу, а шумный водитель на белом перекрестке свернул не туда.
По мере ходьбы я чувствовал себя все более уставшим, поэтому вышел из машины и спросил односельчанина, а потом понял, что иду не туда.
Когда вскоре после прогулки они, наконец, вернулись к развилке дорог, машина снова сломалась. Чжан Сюэянь была так растеряна, что у нее даже не было сил выругаться.
Водитель и помощница Чжан Сюэянь Ли Мэйвэнь начали говорить чепуху, когда увидели у нее жар. Они немного испугались и вынуждены были бежать за помощью в соседнюю деревню.
К счастью, когда жители деревни услышали, что на карту поставлена жизнь человека, они остановили сани и отправили человека в ближайшую коммунальную больницу.
Очнувшись, она обнаружила, что ее отправили не в городскую больницу, а в ближайшую городскую больницу. Она снова рассердилась: «Сестра Ли, я сказала тебе пойти в городскую больницу».
Лихорадка, которая наконец спала, вскоре после ее усилий снова стала головокружительной.
Когда на следующее утро я проснулся рано, я обнаружил, что все еще не ушел, поэтому начал суетиться: «Сестра Ли, то, что я говорю, не работает, не так ли?»
Я уже собирался встать с кровати, когда вошел водитель: «Сестра Ли, машину починили, что мне теперь делать?»
Прежде чем ассистентка Ли Мэйвэнь успела ответить, Чжан Сюэянь первой сказала: «Не нужно спрашивать. Быстро отправьте меня в городскую больницу».
Чего она не знала, так это того, что, хотя прошлой ночью снег шел несильно, он не прекращался периодически всю ночь. Теперь дорога была покрыта белым, и идти по ней было еще труднее, чем вчера.