Глава 764: Тебе действительно не стыдно
В комнате господина и госпожи Е Бинъю Е Вэньхуэй сказал: «Вы когда-нибудь чувствовали, что на этот раз моя сестра стала намного ближе к нам?»
Е Вэньхао также повторил: «Она наша сестра, нет причин не быть с нами близкими. В последний раз, когда мы встретились, она немного оборонялась и не хотела приближаться к нам. Это нормально».
Е Вэньхуэй посмотрел на своих родителей: «Я думаю, это во многом связано с нашим отношением к вещам. Боюсь, мы не сможем скрыть наши дела в Пекине от Юньи».
Ся Дунсюэ услышала слова своего старшего сына и кивнула в знак согласия: «Я уже говорила, что пока мы искренне относимся друг к другу, я верю, что однажды она по-настоящему примет нас».
Е Биню улыбнулась и согласилась: «Вы правы, однажды облака прояснятся и засияет луна. Пока мы искренни, я верю, что однажды она поверит в нас и будет полагаться на нас. Возможно, однажды она так и сделает. как и другие люди». Как дочь, веди себя с нами как избалованный ребенок».
Глаза Ся Дунсюэ не могли не увлажниться, когда она услышала слова своего мужчины: «Это уже очень хорошо, я очень доволен».
Поначалу дочь признала ее только родственницей, но жить вместе не согласилась. Она действительно не могла принять это в своем сердце. Но позже она разобралась и смогла понять первоначальное настроение дочери. Ведь она никогда не жила вместе и не знала темперамента членов своей семьи. Если мы не сойдемся, то лучше вообще не жить вместе.
С другой стороны, Хо Шаньхэ также беседовал с Цзян Цзинъя о Юньи: «Я не ожидал, что моя невестка хорошо умеет делать вино и лечебное вино. Наша семья Хо действительно хорошо умеет делать вино. Наш сын не так удачлив, как кто-либо».
Цзян Цзинъя, которая только что закончила защищать свой живот, с улыбкой села на кровать: «Правильно, глаза моего сына ядовиты».
Хо Шаньхэ склонил голову с другого конца кровати: «Ты прав, он даже не смотрит, чей он сын, он такой же аккуратный, как и я раньше».
Цзян Цзинья протянул руку и ткнул себя в лоб: «Тебе действительно не стыдно».
Говоря это, он протянул руку, чтобы взять Цзян Цзинъя за руку, и заключил ее в свои объятия: «Я должен сказать, что вино четвертой невестки действительно хорошее». После этого Цзян Цзинья хотела что-то сказать, но ее втащили вовнутрь. В моих объятиях.
Цзян Цзинья была поражена, подняла руку и ударила Хо Шаньхэ: «Что ты делаешь? Ты напугал меня до смерти».
Хо Шаньхэ улыбнулся и сказал: «Моя жена, ты действительно слишком привлекательна».
Когда Цзян Цзинъя услышала это, она не могла не кокетливо сказать: «Старший внук скоро женится, а ты все еще ведешь себя как старик».
Хо Шаньхэ не мог удержаться от смеха.
За свою жизнь он женился на трех женщинах. В глазах посторонних его можно считать чем-то вроде плейбоя.
Но он знал, что отдал свою искренность двум предыдущим бракам, но было жаль, что судьба сыграла с ними злую шутку.
Когда я впервые женился на Джингья, многие люди говорили, что их союз старика и молодой жены не может длиться долго, и даже если бы они могли продолжать жить дальше, со временем они могли бы оказаться в одной постели друг с другом.
Но только их муж и жена знают, что, прожив эти годы вместе, они действительно становятся все более неразлучны друг с другом.
Если бы он сказал это, некоторые люди могли бы подумать, что они староваты и бесстыдны, но на самом деле он все больше и больше влюблялся в женщину в своих объятиях.
К счастью, даже в этом возрасте он все еще очень способен и ни разу не подвел женщину в своих объятиях.
Вино, приготовленное сегодня его четвертой невесткой, до самой смерти пробудило в нем желание мальчика.