Когда все расселись, Хо Шаньхэ первым заговорил: «Давай, давайте поднимем бокалы и поприветствуем Юнь И, присоединившегося к нашей большой семье Хо».
Под звон бокалов на лицах всех играла улыбка.
Затем последовала вторая чашка: «Четвертый брат, когда ты женишься, ты должен взять на себя обязанности, которые должен нести мужчина, и ты должен быть добрым к своей жене, помнишь?»
Хо Цзинжуй посмотрел на стоящую рядом с ним Юньи: «Ну, я буду добр к ней всю свою жизнь».
Как только он закончил говорить, Хо Гаоди засмеялся: «В-четвертых, у тебя тоже будет этот день».
Все поняли, что он имел в виду.
Хо Цзинжуй вырос во дворе, где росли чужие дети. С тех пор, как он был подростком, некоторые люди пытались намеренно или непреднамеренно проверить отца и мать Хо, пытаясь заставить его жениться на более молодом члене семьи. Но когда этот парень узнал, он сразу отказался.
Позже он даже сказал, что последнее слово в его браке остается за ним.
Позже, когда семьи заинтересовались им, они попросили младших членов семьи больше контактировать с ним, но у этого парня весь день было холодное лицо, словно изолятор, а его ядовитый язык заставлял плакать многих маленьких девочек. .
После этого, кроме девочки из семьи Пан, все остальные девочки его возраста в подворье сдались. В конце концов, они не видели надежды и не могли позволить себе ждать.
Многие за его спиной шептались, что четвертому ребенку всю оставшуюся жизнь будут неприятности из-за его вспыльчивости. Старик и тетя Цзян беспокоились о нем.
Но этот парень сначала спокойно нашел себе партнершу, а теперь красуется перед всеми с таким отвратительным видом. Это действительно невыносимо.
После еды Цзян Цзинья отправила дочь собирать вещи и приготовилась отвести Юньи, чтобы немного пошептаться.
Прежде чем уйти, он взглянул на Хо Шаньхэ.
Сказав это, он быстро убежал с красным лицом.
Хо Шаньхэ, тесть, убежал, оставив нескольких младших школьников долго смотреть друг на друга. Но когда Хо Цяньцзинь и Хо Гаоди поняли, что они имеют в виду, они рассмеялись.
Лицо Хо Цзинжуя потемнело. Ему не нужен был кто-то другой, чтобы его учить. Глядя на своего старшего брата, он встал и вышел.
Хо Вэйдун имел невинное выражение лица и подумал про себя: «Если можешь, просто взгляни на старика.
Увидев, что два младших брата все еще смеются, он сердито сказал: «Почему бы тебе не поторопиться и не прибраться? Старик прав. Похоже, ты и вправду недостаточно устал. Я оставлю эту посуду и палочки для еды вы двое."
Сказав это, он потянул Лу Фучана, который сдерживал улыбку, и вышел из двора.
Только тогда Хо Гао Гао пришел в себя: «Брат, ты обманываешь. Мы договорились, что мы со вторым братом будем готовить, а ты и твой зять будем мыть посуду?»
Хо Цяньцзинь убрал посуду и сказал: «Хорошо, поторопись и приступай к работе. Кто сказал тебе шуметь?»
Хо Гаоди выглядел неубедительным: «Ты уже не тот».
Хо Цяньцзинь отнес часть посуды в раковину: «Поэтому я не возражаю против наказания».
Но как только он закончил говорить, он снова засмеялся.
Его улыбка рассмешила и Хо Гао Гао.
Хо Вэйдун, стоявший во дворе, протянул сигарету своему зятю и услышал смех на кухне: «Эти два идиота».
Лу Фучан улыбнулся и взял сигарету: «Когда мы отправимся завтра?»
Хо Вэйдун сказал: «Папа и тетя Цзян имеют в виду, что завтра в полдень пообедаем с семьей Е и вернемся вместе во второй половине дня». (Конец главы)