Е Вэньян увидел, что что-то не так, и бросился прямо к Юньи: «Ты смеешь запугивать мою сестру, ты действительно ждешь побоев».
Сунь Сяоянь посмотрела на Хо Цзинжуя и Е Вэньяна, которые защищали Юньи, и в глубине души почувствовала зависть: как могла у этой ****-женщины такая хорошая жизнь, кто-то всегда защитил бы ее.
Когда она все еще думала о том, как сблизиться с Юн И и посмотреть, сможет ли она получить от Юньи еще какую-нибудь выгоду, она услышала вой своей матери: «Ударь кого-нибудь, лисица семьи Чу заставила мужчин кого-то избить».
Но как только она произнесла эти слова, Юн оторвался от Хо Цзинруя, сильным шагом шагнул вперед и ударил Бабушку Сунь пощечиной.
Прежде чем она успела среагировать, в ее руке появилась серебряная игла и аккуратно пронзила немое место. Бабушка Сунь внезапно потеряла голос.
Это напугало бабушку Сан. Она долго была ошеломлена, но не издала ни звука.
Он в ужасе посмотрел на Юньи и показал руками: «Что ты со мной сделал?»
Юньи наклонилась к ее уху: «Если ты посмеешь меня еще раз толкнуть, я заставлю тебя немой на всю жизнь. Ты действительно думаешь, что я все еще та маленькая девочка, над которой ты издевалась раньше?
Если ты не боишься смерти, просто позволь своей лошади подойти. "
Сказав это, она сказала защищавшим ее людям: «Пошли, это очень неудачно».
Проходя мимо Сунь Сяояня: «Тебе лучше позаботиться о своей семье и не приходить ко мне, чтобы создавать проблемы. Если ты не послушаешься, ты понесешь последствия».
Сунь Сяоянь не ожидал, что Чу Юнь окажется таким крутым: «Ты»
После того, как машина уехала, некоторые соседи, услышавшие шум, собрались вместе и заговорили: «Семья Сунь действительно бесстыдна. Бабушка Сунь на самом деле хочет обвинить девушку из семьи Чу в серьезной травме Сунь Сяояня. Она действительно не смеет ничего сделать. . думать."
«Это не то же самое, что издеваться над кем-то без поддержки взрослого». В это время тетя Вэй только что ответила: «Кто сказал, что у Юнь И нет никого, кто мог бы поддержать ее? Самый высокий из четырех человек, которые ушли с ней раньше, — это тот, за кого она выйдет замуж через несколько дней. Остальные трое — ее братья. от той же матери.
Она не сирота, и сейчас ее некому поддержать. Ей нужно хорошо подумать, прежде чем искать себе неприятности, чтобы понять, можете ли вы себе это позволить. "
Она сказала это не только семье Сунь, но и людям поблизости, которые хотели иметь представление о Юне, чтобы они не мудрили и снова не шутили.
На этот раз дискуссия стала еще громче.
Вокруг тети Вэй собралось много людей: «Члены семьи Вэй, расскажите нам быстро, что происходит с этой девочкой из семьи Чу?»
Тетя Вэй этого не скрывала. В конце концов, Юнь И собирался выйти замуж из семьи Чу через несколько дней: «Девушка Чу вернулась в Пекин, чтобы выйти замуж. Она пришла сюда, чтобы убрать комнату сегодня».
Женщина громко спросила: «Невестка Вэй, ты только что сказала, что эти люди — ее братья от одной матери. Ты имеешь в виду, что девочка из семьи Чу нашла своих биологических родителей?»
Тетя Вэй кивнула: «Да, но я не знаю подробностей. В конце концов, это их личное дело, поэтому я не спрашивала слишком многого».
«Послушайте, семья Чу напрасно вырастила свою дочь».
Тетя Вэй посмотрела неодобрительно: «О чем ты говоришь? Юньи — ребенок, который ценит любовь и справедливость. Хотя она нашла своих биологических родителей, она не забыла свои корни. Даже когда она вышла замуж, она происходила из семьи Чу, и она даже сказала, что она из семьи Чу. Когда открываешь дверь, во дворе нужно поставить несколько столов.
Кстати, все в наших переулках получили подарки от господина Чу за ведение бизнеса. Не будьте забывчивы намеренно. Не забудьте прийти и следить за подарками. "
Теперь никто больше не осмеливался обсуждать это. В конце концов, то, что сказала тетя Вэй, было правдой. Когда г-н Чу был жив, когда бы ни была свадьба или свадьба в какой-либо семье, семья Чу всегда следила за церемонией. (Конец главы)