Я подумал, что если бы я не пошел в дом моей дочери, чтобы помочь построить дом, Ян Гэнтянь не принял бы решение о двух маленьких дворах.
Но дело было уже так, и вынести на свет дело дома было невозможно, поэтому ему пришлось искать другой путь.
Нет ничего, чего он не мог бы сделать на этой трети акра земли в деревне Сунлин.
Теперь, когда я вернулся в деревню, я посмотрю, способный ли Чу Чжицин человек. Если она не сможет удовлетворить себя, в будущем будет много способов справиться с ней.
*
После того, как Юньи вернулась в коммуну на повозке, запряженной волами, она побежала на почту, чтобы забрать свою посылку: «Товарищ, заберите посылку».
Сказав это, он передал свое удостоверение.
Проверив это, сотрудники встали и пошли назад.
Но когда она увидела количество пакетов, Юн немного остолбенела: «Это все мои?»
Сотрудник завидовал и кивнул ей: «Да».
Двоих из них послала сама, но зачем еще трое?
Посмотрев на них одного за другим, она поняла, что один был из семьи Гу, а другой — из семьи Хуа. Чего она не ожидала, так это того, что семья Цинь в Пекине также отправила ей посылку. Она могла догадаться об этом, даже не задумываясь. , это, должно быть, было отправлено г-ном Цинь.
Поскольку у этих двух семей не было никаких отношений, Юньи, естественно, не хотел принимать посылку, поэтому он напрямую отклонил посылку семьи Цинь.
Присутствующие сотрудники не ожидали от нее этого: «Вы уверены, что хотите отказаться принять эту посылку?»
Юн кивнул и сказал: «Да, пожалуйста, верните его отправителю как можно скорее».
Расписавшись за остальные четыре пакета: «Товарищ, я сначала возьму в машину два, а оставшиеся два заберу позже».
После того, как сотрудники кивнули, Юнь И отнес посылки, отправленные семьей Гу и семьей Хуа, и покинул почтовое отделение.
Как только ее передняя нога ушла, задние сотрудники собрались вместе: «Некоторые люди вообще отказывались принимать посылку. Я впервые сталкиваюсь с подобным за все годы, что здесь работаю».
«Семья этой девушки очень обеспеченная».
«Думаю, родственники дома все в хорошем состоянии. Разве вы не заметили, что адреса на посылках у всех разные?»
«О, я так завидую».
К счастью, большинство людей, приехавших в коммуну по делам, вернулись в деревню заранее, иначе повозка с волами была бы слишком велика, чтобы ее можно было тянуть.
Рядом с повозкой в этот момент больше никого не было. Старик Суо взглянул на большие пакеты: «Девочка, я перенесу вещи команды в место для тебя. Ты положишь туда два пакета». Юн посмотрел на старика Суо одного за другим. По своим движениям он понял, что имел в виду: «Спасибо, дядя».
Поэтому он аккуратно сунул посылки, присланные семьей Гу и семьей Хуа, в кучу производственных материалов в деревне, оставив только две посылки, отправленные им самим.
Она только что подготовилась здесь, и все люди, ушедшие по делам и искавшие место, чтобы справить нужду, вернулись.
Старик Суо взглянул на солнце: «Почти пора, садись в машину и возвращайся в деревню».
В это время женщина, которая не видела его раньше утром, посмотрела на два больших пакета на повозке с волами: «Чу Чжицин, ты собираешься в город?»
Юньи вежливо кивнула ей: «Да».
Как только она закончила говорить, Ван Ланьхуа подбежала с корзиной и ахнула: «К счастью, я догнала».
Женщина, которая только что говорила, посмотрела на корзину, которую держал Ван Ланьхуа: «Шоу Вэй, почему ты здесь, в коммуне?»
Ван Ланьхуа первым ступил на повозку, запряженную волами: «Вторая невестка, сегодня утром я поехал на повозке, запряженной волами, в округ. Разве я случайно не встретил своего второго брата, чтобы забрать свою мать, поэтому я взял их машину. обратно в коммуну».
Ван Ланьхуа помахал Юнь: «Чу Чжицин, подойди быстрее».
Зная, что Юнь И не был знаком с людьми в деревне: «Это моя вторая невестка Фэн Сымэй, а ее муж — двоюродный брат моего мужа Гао Чуанбэй. Вы можете называть ее просто тетей Чуанбэй».
Ма Сымэй в это время тоже забралась в машину и взглянула на корзину своей невестки: «Что хорошего принесли тебе твоя сестра и твой брат?»
Ван Ланьхуа очень хорошо знает темперамент Ма Сымэй: «Эти дни ни для кого непростые, так как же они всегда могут поддержать меня?»
Ма Сымэй хотела протянуть руку и поднять корзину Ван Ланьхуа, но она увидела, что ее невестка уже защитила корзину в своих руках, поэтому она обратилась к Юньи: «Чу Чжицин, это посылка, отправленная ты из дома».
Юнь И спокойно ответил: «Да».
Ма Симей коснулась подбородка, не сводя глаз с двух больших пакетов: «Тетя поможет тебе отправить их обратно позже».
Когда старый замок, который вел машину, услышал это, он прямо отказался от имени Юнь И: «Чу Чжицин только что сказал мне, что просил меня помочь доставить его в небольшой двор, где она живет».
Старик Суо знал, что с темпераментом этой девушки она точно не сможет отдать ее бесплатно, так как же она могла позволить этой женщине испортить ее работу?
Кроме того, под производственными материалами, доставленными обратно в деревню, были похоронены две упаковки, но Фэн Сымэй не мог сообщить им об этом.
Рот этой женщины слишком ненадежен. Если бы она увидела это, к наступлению темноты оно распространилось бы по всей деревне.
(Конец главы)