Глава 89: Отклонить пакет

Я подумал, что если бы я не пошел в дом моей дочери, чтобы помочь построить дом, Ян Гэнтянь не принял бы решение о двух маленьких дворах.

Но дело было уже так, и вынести на свет дело дома было невозможно, поэтому ему пришлось искать другой путь.

Нет ничего, чего он не мог бы сделать на этой трети акра земли в деревне Сунлин.

Теперь, когда я вернулся в деревню, я посмотрю, способный ли Чу Чжицин человек. Если она не сможет удовлетворить себя, в будущем будет много способов справиться с ней.

*

После того, как Юньи вернулась в коммуну на повозке, запряженной волами, она побежала на почту, чтобы забрать свою посылку: «Товарищ, заберите посылку».

Сказав это, он передал свое удостоверение.

Проверив это, сотрудники встали и пошли назад.

Но когда она увидела количество пакетов, Юн немного остолбенела: «Это все мои?»

Сотрудник завидовал и кивнул ей: «Да».

Двоих из них послала сама, но зачем еще трое?

Посмотрев на них одного за другим, она поняла, что один был из семьи Гу, а другой — из семьи Хуа. Чего она не ожидала, так это того, что семья Цинь в Пекине также отправила ей посылку. Она могла догадаться об этом, даже не задумываясь. , это, должно быть, было отправлено г-ном Цинь.

Поскольку у этих двух семей не было никаких отношений, Юньи, естественно, не хотел принимать посылку, поэтому он напрямую отклонил посылку семьи Цинь.

Присутствующие сотрудники не ожидали от нее этого: «Вы уверены, что хотите отказаться принять эту посылку?»

Юн кивнул и сказал: «Да, пожалуйста, верните его отправителю как можно скорее».

Расписавшись за остальные четыре пакета: «Товарищ, я сначала возьму в машину два, а оставшиеся два заберу позже».

После того, как сотрудники кивнули, Юнь И отнес посылки, отправленные семьей Гу и семьей Хуа, и покинул почтовое отделение.

Как только ее передняя нога ушла, задние сотрудники собрались вместе: «Некоторые люди вообще отказывались принимать посылку. Я впервые сталкиваюсь с подобным за все годы, что здесь работаю».

«Семья этой девушки очень обеспеченная».

«Думаю, родственники дома все в хорошем состоянии. Разве вы не заметили, что адреса на посылках у всех разные?»

«О, я так завидую».

К счастью, большинство людей, приехавших в коммуну по делам, вернулись в деревню заранее, иначе повозка с волами была бы слишком велика, чтобы ее можно было тянуть.

Рядом с повозкой в ​​этот момент больше никого не было. Старик Суо взглянул на большие пакеты: «Девочка, я перенесу вещи команды в место для тебя. Ты положишь туда два пакета». Юн посмотрел на старика Суо одного за другим. По своим движениям он понял, что имел в виду: «Спасибо, дядя».

Поэтому он аккуратно сунул посылки, присланные семьей Гу и семьей Хуа, в кучу производственных материалов в деревне, оставив только две посылки, отправленные им самим.

Она только что подготовилась здесь, и все люди, ушедшие по делам и искавшие место, чтобы справить нужду, вернулись.

Старик Суо взглянул на солнце: «Почти пора, садись в машину и возвращайся в деревню».

В это время женщина, которая не видела его раньше утром, посмотрела на два больших пакета на повозке с волами: «Чу Чжицин, ты собираешься в город?»

Юньи вежливо кивнула ей: «Да».

Как только она закончила говорить, Ван Ланьхуа подбежала с корзиной и ахнула: «К счастью, я догнала».

Женщина, которая только что говорила, посмотрела на корзину, которую держал Ван Ланьхуа: «Шоу Вэй, почему ты здесь, в коммуне?»

Ван Ланьхуа первым ступил на повозку, запряженную волами: «Вторая невестка, сегодня утром я поехал на повозке, запряженной волами, в округ. Разве я случайно не встретил своего второго брата, чтобы забрать свою мать, поэтому я взял их машину. обратно в коммуну».

Ван Ланьхуа помахал Юнь: «Чу Чжицин, подойди быстрее».

Зная, что Юнь И не был знаком с людьми в деревне: «Это моя вторая невестка Фэн Сымэй, а ее муж — двоюродный брат моего мужа Гао Чуанбэй. Вы можете называть ее просто тетей Чуанбэй».

Ма Сымэй в это время тоже забралась в машину и взглянула на корзину своей невестки: «Что хорошего принесли тебе твоя сестра и твой брат?»

Ван Ланьхуа очень хорошо знает темперамент Ма Сымэй: «Эти дни ни для кого непростые, так как же они всегда могут поддержать меня?»

Ма Сымэй хотела протянуть руку и поднять корзину Ван Ланьхуа, но она увидела, что ее невестка уже защитила корзину в своих руках, поэтому она обратилась к Юньи: «Чу Чжицин, это посылка, отправленная ты из дома».

Юнь И спокойно ответил: «Да».

Ма Симей коснулась подбородка, не сводя глаз с двух больших пакетов: «Тетя поможет тебе отправить их обратно позже».

Когда старый замок, который вел машину, услышал это, он прямо отказался от имени Юнь И: «Чу Чжицин только что сказал мне, что просил меня помочь доставить его в небольшой двор, где она живет».

Старик Суо знал, что с темпераментом этой девушки она точно не сможет отдать ее бесплатно, так как же она могла позволить этой женщине испортить ее работу?

Кроме того, под производственными материалами, доставленными обратно в деревню, были похоронены две упаковки, но Фэн Сымэй не мог сообщить им об этом.

Рот этой женщины слишком ненадежен. Если бы она увидела это, к наступлению темноты оно распространилось бы по всей деревне.

(Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии