Глава 922: Когда ты вернешься?
Е Вэньхуэй прислонился к одеялу: «Нет, кроме меня, все в доме сегодня могут злиться или нет. Боюсь, они могут забыть меня, если будут счастливы».
Вэй Цзыцзя собирался утешить ее, когда услышал, как кто-то кричит снаружи: «Е Вэньхуэй здесь? У менеджера зала есть ваш номер телефона».
Когда Е Вэньхуэй услышала ее зов, она поспешно натянула туфли и выбежала наружу.
Увидев ее в таком состоянии, Вэй Цзыцзя поспешно напомнил ей: «Помедленнее. Другой собеседник, должно быть, сначала повесил трубку и позвонит через некоторое время. Они считают время, так что вам не о чем беспокоиться».
В какой-то момент Е Вэньхуэй все еще была здесь, ей было грустно, а в следующий момент она была так взволнована, что взлетела в воздух.
Она выбежала из заведения для образованной женской молодежи и даже не увидела Чжэн Сюэвэня, который подошел, чтобы что-то ей дать.
Чжэн Сювэнь увидел, как она убегает, как ветер. Он подумал, что что-то случилось, и погнался за ней.
Когда он услышал, как Е Вэньхуэй спросил сотрудников полевого офиса: «Вы уже звонили?»
Я понимаю.
Товарищ, отвечавший на телефонные звонки в полевом отделении, увидел, что она запыхалась, и сказал с улыбкой: «Еще нет, сиди здесь и отдохни».
Он знал, что человек перед ним был родственником их лидера Цяо Шаого, поэтому его отношение, естественно, отличалось от других. Он встал и налил ей стакан кипятка: «Согрей руки».
Как только Е Вэньхуэй поблагодарила его, она увидела, как Чжэн Сюэвэнь преследует его: «Почему ты здесь?»
Естественно, мой партнер не мог воспринять это всерьез. Он поднял вещи в руках и сказал: «Я собирался вам что-то подарить. Но увидел, что вы спешите в штаб полка, и погнался за вами».
Когда я собирался спросить, что в сумке, я услышал звонок телефона. Е Вэньхуэй больше не стал спрашивать и подошел, чтобы взять его: «Привет».
Затем я услышал голос Е Вэньбина, доносившийся с другого конца телефона: «Сестра, это я, Вэньбин, когда ты вернешься?»
У Е Вэньхуэй внезапно навернулись слезы на глаза, когда она услышала голос брата: «Вэнь Бин, я так скучаю по тебе. Я смогу вернуться через некоторое время. Я жду, когда ты принесешь мне фирменные блюда с северо-востока».
Когда Е Вэньбин услышал о блюдах северо-восточной кухни, он забыл все слова, которые заготовил раньше: «Сестра, о чем ты говоришь?»
Прежде чем Е Вэньхуэй успела ответить, она услышала, как кто-то на другом конце телефона сказал: «Брат Вэнь Бин, давайте перейдем к делу. Не задавайте эти вопросы. Мы узнаем, когда сестра Вэньхуэй вернется».
Ши Цзинфана вызвали. Как она могла дать Е Вэньбину еще один шанс высказаться? Она взяла трубку прямо из его рук: «Вэньхуэй, это мама. Ты назначил дату своего возвращения?»
Е Вэньхуэй кратко изложил свой план: «Это зависит от того, когда придет уведомление».
Ши Цзинфан также понимает, что, хотя они больше там не работают, они все еще образованные молодые люди и не могут уйти без разрешения. Уйти они могут только после получения уведомления о приеме: «Хорошо, берегите себя, мы подождем, пока вы вернетесь».
Е Вэньхуэй услышал шумный голос в трубке: «Мама, где Ии?»
Юнь И отошел в сторону, и Ши Цзинфан прямо передал трубку: «Ищу тебя».
Сказав это, он не остановился на этом: «Пожалуйста, будьте умны, это междугородний звонок».
Увидев, что дети откликнулись, он развернулся и пошел на кухню, чтобы помочь.
Прежде чем телефон был поднесен к ее уху, она услышала громкий голос Е Вэньхуэй: «Сестра, как твои дела в доме твоего мужа?»
Юньи знала, что она беспокоилась о нем, и боялась, что над ней будут издеваться, выдавая Гао замуж за поселение: «Не волнуйся, кто я, твоя сестра? Как я могу понести потерю?»