Вань Жухуа с растерянным выражением лица посмотрела в ту сторону, куда указывал Юнь И, затем навострила уши и прислушалась: «Кажется, действительно слышен шум, но у тебя слух лучше».
Сказав это, он отставил совок в сторону: «Пойдем, я пойду с тобой и посмотрю».
Они вдвоем пошли на звук и стали его искать.
Только тогда мы узнали, что вернулись люди из Второго полка, которые отправились на задание. Один человек погиб и двое получили ранения в ходе этого задания. Место, где раздавался шум, было домом капитана Суна, который погиб.
Может быть, это связь между матерью и сыном. Мать капитана Суня в последнее время беспокойна, думая, что в его родном городе зимой ничего не происходит, поэтому он пакует вещи и хочет приехать, чтобы увидеть своих детей и внуков.
Поскольку она уезжала в спешке и считала, что уже была здесь несколько раз и хорошо знает дорогу, она не связалась с сыном и невесткой.
Когда она только подошла к дому сына, она услышала разговор людей во дворе. Она не выдержала шока и упала в обморок.
У входной двери дома Сан теперь толпа людей, и все чувствуют себя неуютно.
Мать Сунь медленно пришла в себя под воздействием военных врачей. После короткого оцепенения она схватила за руку солдата, стоявшего рядом с ней: «Где мой сын? С моим сыном ведь ничего не случилось, правда?»
Солдат, которого схватили за руку, был командиром батальона Сяо, который возглавлял третий полк на задании вместе с капитаном Сунем: «Мама, прости меня».
Мать Сунь не получила желаемого ответа. Когда она услышала, как командир батальона Сяо извиняется, она громко закричала: «Сынок, нет, верни мне моего сына, моего сына».
В это время Сунь Яньру, невестка капитана Вэя из Третьего полка, также прибежала и поспешно сказала: «Пусть несколько человек сначала придут и помогут отнести Цзай Нян в дом. Земля здесь слишком холодная, так что не замерзните».
Жена военного, с которой она была в неправильных отношениях, испугалась ее внешнего вида, опасаясь, что с ней что-то может случиться: «Сини, Сини, пожалуйста, скажи что-нибудь. Ты должна подумать о своем внуке Кеке. Ему все еще нужна твоя забота». Кто-то помог ей войти. Внучка не знала, откуда у нее силы, но она бросилась прямо к своей невестке Ли Сини: «Я забью тебя до смерти, ты вредина».
Никто не понял, что это за трюк, поэтому пришлось приложить все усилия, чтобы оттащить людей.
Но мать Сан была как сумасшедшая. Она схватила Ли Сини несмотря ни на что и отказалась отпускать. Ее били по голове и лицу, и в конце концов всем удалось ее оттащить.
Сунь Яньру увидела кровь на лице Ли Сини: «Тетя Сунь, что ты делаешь? Капитан Сунь умер, а твоя невестка так же опечалена, как и ты. Как ты можешь кого-то ударить?»
Бабушка похлопала себя по бедру: «Если бы она не отказалась от еще одного ребенка, мой сын не вымер бы».
Когда Сунь Гочжу вышла замуж, она еще не была годна к службе в армии, поэтому Ли Сини жила в своем родном городе. В то время у нее были тяжелые роды дочери, которые чуть не убили ее, поэтому она отказалась рожать еще одного ребенка. Из-за этого мать Сунь постоянно искала неприятности. Теперь ее сын умер. Бабушка чувствовала, что ее внучка рано или поздно выйдет замуж, и что семья Сунь будет разрушена. Когда она думала о смерти сына, она, естественно, негодовала на свою невестку.
Увидев все это перед собой, Юньи еще больше забеспокоилась о Хо Цзинжуе, который был на задании.
Юньи была в очень плохом настроении: «Свояченица, я пойду первым».
Вань Жухуа беспокоилась, что вернется одна, и все еще варила на плите батат: «Пойдем вместе».
Подождав немного поодаль, Вань Жухуа увидела, как Юнь И нахмурился: «Ты беспокоишься о своей семье?»
Юнь И слегка кивнул: «Да».
Вань Жухуа боялась, что ее плохое настроение повлияет на ребенка в ее животе: «Навыки заместителя Хо — одни из лучших во всем военном округе. Он ни разу не провалил задание. Можете расслабиться». (Конец главы)