Глава 24:

Глава 24

Сердце, ты заболеешь?

Тан Лянь ошеломленно плакал.

«Девочка Тан, когда кто-то болеет, она растеряется и сделает то, чего не может. Я чувствую, что о твоих чувствах к нему нельзя сказать, нельзя никому рассказать, стыдно, не так ли?»

Тан Лянь тяжело ахнула, эта эксцентричная девушка творит дела, кажется, она способна видеть сквозь свое сердце.

«Девочка Тан, ты посмотри на меня, да, посмотри на меня. Ты подумай об этом, серьезно подумай, во что ты влюбилась? Разве ты не убила его после того, как он тебя угнал? Или любишь, чтобы он подарил тебе после заключения "Разве ты не умер от голода? Это не тот вопрос, который я тебе задал. Ты задал себе. Тебе не нужно отвечать. У тебя есть ответ в твоем сердце. За что ты его любишь?"

Тан Лянь жил и не мог не думать о словах Су Сяопэя. Чем он ей понравился? Она счастлива с ним... она не знает! Но она не может помочь, у нее есть только он, она связана его жизнью.

«Вы чувствуете, что связаны с его судьбой, вы должны подчиняться ему, не так ли?»

Сердце Тан Ляня бьется очень быстро. Она собирается читать мысли? Она знает, о чем думает? Она его уже видела? Может ли она знать, о чем он думает? Она узнает его?

«Я его видел, конечно, я тоже могу его опознать, но взрослым я сказал добро, надеюсь оставить эту возможность вам. В конце концов, именно вы хотите жить в этом месте».

Тан Лянь не могла не закусить губу. Она здесь живет? Как жить? После этой беды у нее еще меньше шансов остаться.

«Я вернул тебя, не так ли? Он сказал тебе причину, чтобы произвести на тебя впечатление, позволить тебе помочь ему найти подходящую девушку в городе. Ты обещала, ты стремишься доставить ему удовольствие, доказать ему свою лояльность. Но когда возвращаешься, не знаешь, какая девушка подойдет.Хотя он тебе говорил, как быть в безопасности, как держаться за руки, как бы знакомиться, как общаться друг с другом, все об этом думают. он даже научил вас задавать вопросы своей семье и правительству, вы сказали, что испугались и не вспомнили. Все по-прежнему гладко, но вы не уверены, чего ожидать. Девушка, которая знает знакомого, самая безопасная, зная правда, но вы не такие. У вас нет сердца, вы не знаете друг друга, у вас нет смелости прикоснуться».

Су Сяопэй сказала, что это прекратилось, и посмотрела на Тан Ляня.

Тан Лянь немного дрожала и, наконец, разрыдалась. Она была потрясена, ей было больно, грустно и застенчиво! Она правда знает? ! Откуда она узнала? !

«Но ты не можешь ему объяснить, ты очень напугана, поэтому думаешь обо мне. Чужой, беспомощный, одинокий, без прошлого, такой человек, исчез и никому нет дела».

Голова Тан Лянь была опущена ниже, она действительно так думала.

"Но твоя совесть все равно не позволяет тебе это сделать. Девушка Тан, я очень рада, что ты пришла ко мне, я знаю, что ты солгала, ты явно помнишь, но ты сказала, что не помнишь. Девушка Дон, ты помнишь". не надо сомневаться,я без тебя,я уверен,что у тебя нет потери памяти.Знаешь ли ты,что когда люди помнят,у них будут какие-то выражения,эти выражения вне контроля.В то время мы о чём-то говорили,ты говорил о чём-то семья и встретил тебя. Когда ты сильный мужчина, твое выражение лица отличается от того, что ты говоришь, что не помнишь вора. Слушай, ты думаешь о том, что мы тогда сказали?

Тан Лянь был потрясен. Ей действительно было интересно, что они оба сказали тогда.

«Настоящие воспоминания и сфабрикованная ложь, выражения людей разные. Девушка Тан, я всегда чувствовал, что твои слова были неуверенными и неловкими, я думал, что это из-за других вещей, но теперь я знаю, почему. Ты не хочешь меня выдать. , раскроется это или нет, неважно, каков будет результат, ты не хочешь быть соучастником, но он, должно быть, тебя уговаривал, ты мне об этом говорила, ты сказала, что посмотришь еще раз, но ты знаешь, что раз скажешь ему, я буду в опасности. Ты не решаешься меня об этом предупредить».

Тан Лянь насмешливо рассмеялась над собой. Теперь, когда все произошло, независимо от того, что она думала раньше, это становится неважным.

«Девочка Тан, видишь, люди церемониальны, правы и неправы, хотя твое сердце больно, но оно все равно знает, что правильно, а что нет».

Разве она не винит ее?

Тан Лянь была слишком застенчива и не могла не открыть рот: «Но я разыграла эту идею. Ты прав. Ты прав. Он сказал, что должен найти другую девушку. Это единственный способ сломать ему жизнь. Он: Его жизнь очень горька, его семья разрушена, у него нет жизни, как бы тяжело он не смог прожить хорошую жизнь. Однажды ему в ухо раздается голос и говорит ему, что он, должно быть, пронизан злом. духов и должен использовать жизнь женщины.Священный демон, поэтому он должен был это сделать.Я...он должен был использовать мою жертву, но он сказал мне... Он сказал, что я ему нравлюсь, он не может этого вынести. , он искренен со мной... но он тащит У меня так давно не было ритуала, он скоро умрет... Я, я не знаю, сделает ли он это так скоро, я хочу это затащить снова..."

«Это не винит тебя, девочка Тан. На твоем месте я бы тоже ему поверил».

Тан Лянь прослезился и вытер слезы: «Правда?»

Су Сяопэй кивнул и улыбнулся ей.

Тан Лянь посмотрел на нее и почувствовал себя намного комфортнее.

Су Сяопэй посмотрел на ее слегка расслабленную позу и понял, что она сделала большой шаг вперед. «Если я — это ты» — это гипотеза, она, конечно, не может быть ею, но если она — это она, то, конечно, результат будет тот же. Это уловка, позволяющая без лжи добиться одобрения ситуации крупным планом.

Су Сяопэй продолжил: «Девушка Тан, ты можешь еще раз спросить себя, что тебе в нем нравится?»

Тан Лянь засопел и сделал несколько глубоких вдохов, чувствуя себя немного спокойнее.

Су Сяопэй некоторое время молчал и сказал: «Чувства симпатии и зависимости не исчезнут так быстро, но ты можешь это сделать. Ты очень храбрая. Танская девочка, ты очень храбрая. Ты должна знать, что все произошло. Вещи просто становятся твоими воспоминаниями, просто воспоминаниями, они больше не могут причинить тебе боль».

"Просто помни?"

«Да, это прошло, это останется только воспоминанием».

Су Сяопэй не беспокоила ее, она посмотрела на выражение лица Тан Ляня и стала ждать.

Внешний привратник, а затем Лю Сян выслушали общее заявление Су Сяопэя о том, что рот Тан Ляня был открыт, и он был взволнован, но внутри было тихо. Они оба торопятся. Девушка Сью не горячая, но свои слова поворачивает в другую сторону. Что я могу сделать, если упущу эту возможность? Если бы не Рузе, им очень хотелось ворваться и пойти на суд.

В это время Су Сяопэй в комнате снова заговорил: «Девочка Тан, теперь ты чувствуешь себя лучше?»

Тан Лянь кивнул.

Су Сяопэй продолжил: «Девушка Тан, мы с вами дочери, женщины и женщины, но мы также спорим и спорим. Вот почему вы больны, он сбит с толку, но он не помог ему совершить убийство. Причина. Теперь, когда это так, у вас все очень хорошо. Если этот город не из-за вас, как вы можете изменить душевное спокойствие? Девушка Тан, мы с вами знаем, кто продавец, вы идентифицируете человека, который тебя угнали. Сколько жизней девушек можно спасти? Я буду свидетельствовать за тебя вместе с тобой, а ты пообещаешь выполнить просьбу вора, и ты сможешь уйти из жизни и позволить нам двоим сотрудничать. Это позволит вор поймает его. Ты герой этого города».

Тан Лянь остался, чиновник поселка услышал это, какова ситуация? Как сказать, что ты стал героем?

Лю Сян взял плечо городского чиновника, и Фэй Фэй тоже посмотрел на него. Чиновник поселка стиснул зубы. Эта Тан Лянь действительно бедная девушка. Хотя она чуть не сбилась с пути, пострадавшие девушки ничего не сказали. У них нет никаких затруднений, чтобы рассказать, и он, конечно, ничего не может сказать. Самое главное – положить зло. Вор был осужден, и он не должен его отпускать.

Если это можно обменять на сотрудничество Тан Ляня, было бы хорошо иметь желание идентифицировать вора.

Городской чиновник быстро все понял и кивнул.

Внутри Су Сяопэй все еще разговаривает с Тан Ляном. Он слушает музыку и не может удержаться от смеха. Эта девушка также очень сильна. Во-первых, она бросает историю и покоряет людей. Эта глава вполне обоснована. Кажется, я действительно знаю, что произошло. Тогда я сказал, что ты знаешь, что врешь, не надо лукавить, я все знаю. Напугали людей, а потом покажите это. Я не виню тебя, я сделаю это, если ты это сделаешь, так как я могу винить тебя? Я не виню тебя, я могу тебе помочь. Вы не в этом городе не можете остаться? Боитесь, что бросите убийцу после того, как опознаете вора? Слушай, я помогу тебе подумать, ты не соучастник, ты большой герой. Все должны быть тебе благодарны, я помогу тебе проложить дорогу, ты просто спустишься, у тебя все еще плохая репутация в этом городе?

Такого рода средства, а тем более слабая женщина боится, что информированного мужчину поведут за нос?

Конечно же, после разговора Тан Лянь удалилась, подверглась искушению Су Сяопэй, и ее грабили и грабили на горе. Как сказал ей вор, как она ее отпустила, как с ее помощью ограбить нужного. Женщина и так далее сказала это.

Конечно, этот процесс был не таким радостным. Су Сяопэй говорил мало-помалу. Через некоторое время это заняло почти час.

Снаружи дверь была слишком занята, чтобы ее можно было передать, и несколько официальных разногласий не удалось устранить. Чиновники поселка услышали, что прогресс Су Сяопэй в этом вопросе полностью понятен, поэтому он вышел, чтобы успокоить людей, и сказал, что Тан Лянь вернули, чтобы позволить ей опознать ее. Убийство не является слухом. Перед блокадой люди громко кричали и кричали, что Тан Лянь подозревается в том, что ему пришлось пройти тщательную проверку, а также был избит властями поселка.

Настроение у людей немного притихло, и в администрации поселка заявили, что девочке приходится нелегко. Очень важно установить личность убийства. Не шуми больше, не беспокойся об этом, подожди еще немного.

Когда чиновники поселка заговорили, все наконец остановились. Фокус всеобщего обсуждения наконец-то изменился: от открытия двери до момента, когда Тан Лянь сможет успешно идентифицировать убийство. Я скажу, что она не помнит, может ли она еще это узнать? Через некоторое время сказала, что не будет сильно бояться? Говорят, что такое дело неприлично, и девушка этого делать не может. Также говорят, что девушка из семьи Тан — хорошая девочка и не позволит злым причинять вред другим. Все говорили об этом и, наконец, обернулись, чтобы подбодрить семью Тан, ожидавшую у ворот.

В сердцах каждого вопрос о том, сможет ли город Каменный город иметь мир в будущем, внезапно кажется связанным с Тан Ляном.

На заднем дворе Су Сяопэй наконец закончил разговор с Тан Ляном. Она вышла и посмотрела на Янь Фейзе, Лю Сяна и городского чиновника, которые ждали снаружи. Когда она не дождалась, пока она заговорит, чиновник поселка поспешно заявил: «Девушка вздохнула с облегчением, сказали девушка и девушка Тан Лянь, только трое из нас слышали»

И Ян Цзэзе, и Лю Сян — иностранцы. Это дело не имеет к ним никакого отношения. Другими словами, город об этом знает, но это всего лишь поселковый чиновник.

Су Сяопэй кивнул.

Чиновник поселка снова сказал: «Пока девушка Тан Лянь желает опознать убийцу, чиновника это не будет волновать».

Су Сяопэй посмотрела на 冉非泽 и 冉非泽冲 кивнула.

Городской чиновник немного подавлен. Хоть он и мелкий чиновник, но город - его менеджер, эта девушка не может ему поверить, придется подтверждать это другим?

В это время Су Сяопэй толкнул дверь и сказал местному чиновнику: «Взрослый и девушка Тан сказали».

Городской чиновник раздосадовался, кивнул и вошел.

Чиновник поселка и Тан Лянь что-то сказали за дверью. Он прекрасно осознавал важность своей репутации для семьи девушки. Он должен был назвать ее имя. Это реальная вещь. Сказав это, он спросил: «Желает ли девушка опознать вора?»

Тан Лянь посмотрел на Су Сяопэй за дверью, Су Сяопэй кивнул ей.

Чиновники поселка увидели эту сцену и были подавлены. Он хорош в управлении делами?

Тан Лянь глубоко вздохнул и, наконец, сказал: «Я хотел бы определить, что продавец, который разговаривает со мной у колодца, — это вор, который меня ограбил. Девушка, которая раньше умерла в горах, также была убита им».

После этого Су Сяопэй почувствовал, что действительно может описать это с радостью.

Вор попал в беду, Тан Лянь пошла домой, и хотя от этого инцидента она не заработала денег и серебра, она воспользовалась возможностью попросить у городского чиновника ручку и чернила.

Она с радостью отнесла четыре сокровища из безответного дома обратно в деревянный дом винного магазина. Этим вечером она записала на кровати свой первый в мире журнал.

Автору есть что сказать: холод был сильный.

擤 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕 涕

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии