Глава 7: ремонт

Глава 7

Су Сяопэй взглянула ей в глаза, и она тоже заразилась ею.

Некоторые люди проходили мимо по улице и с изумлением смотрели на Су Сяопей.

У нее были короткие волосы, а ее тело закрывала большая мужская верхняя юбка. Ремень был **** в беспорядке, на ногах не было обуви, а толстые носки были покрыты грязной одеждой. Ян Фейзе знает, что те, кто смотрит на нее, такие же, как они сами. Они не могут угадать, куда смотрят странные женщины.

Откуда она взялась? Он обнаружил, что после того, как Тан Ляня охраняли, не было вора, который бы его преследовал. Он выбрал место, чтобы развести костер на ночь, но вдруг услышал дыхание дерева. Он думал, что пришел к мастеру и может бесшумно приблизиться к нему. Но в прошлом это была причудливая женщина, не обладавшая необходимыми навыками. Она даже не носила дудо. Даже если бы у нее был только лунный свет, он мог бы видеть изящные изгибы тела под тонкой одеждой.

Как она появилась? Как сблизиться с ними? Как попасть на дерево?

Теперь она смотрит на него серьезно. Кажется, ей очень хочется посчитать, сколько она сможет прожить?

Ян Фейзе хочет смеяться и хочет вздыхать. Он смотрит на волчицу, как она терпеть не может. Она знает, что сегодня упорно трудится, чтобы идти в ногу с ними. Боюсь, что завтра ноги не поднимутся.

Но храм боится, что ему придется идти большую часть дня. Он посмотрел на ее ноги. Если бы она позволила ей уйти так долго, она бы не смогла ее удержать. Он подумал о том, как она рассчитывает мотыгу, и внезапно она стала немного мягкой.

«Пять и два серебра — это почти пять тысяч монет». Он ответил.

5000 медных пластин. Су Сяопэй посчитал расчеты, *** нехорошо, и плюшки поменялись. 5 медных тарелок 1 булочка, 5000 медных тарелок — это 1000 булочек, 5 булочек за прием пищи, 15 в день, эй, почти два месяца.

Если вы едите трюки, плюс стоимость одежды и жилья, все они сохраняют цветы, 5 двух серебряных можно продержать в течение двух месяцев?

"Девочка." Глядя на ее хмурое выражение лица, он действительно подумал, что она жалкая.

«Сильный человек, давай поймаем вора и поменяем серебро».

«Девочка сейчас такая. Хорошо, что не попался вор. Как поймать вора?»

Су Сяопэй ухмыльнулся. Она сказала, что «мы», конечно, вежливое слово. Она не будет воинственной. Когда она жива и здорова, она не может поручить ей поймать вора, не говоря уже о том, что ей осталось всего полжизни. Она всего лишь гостья, но рассчитывает на то, что у нее есть возможность заработать пять-два серебра.

Конечно, предполагается, что у него есть способности.

Нога, с помощью которой он спустил ее с дерева, была довольно аккуратной, а движение, которое завернуло ее в одежду, не должно было быть под силу никому. Она мало что знает о подобных вещах, но готова поверить, что он способен поймать вора.

«Девочка, поймать вора – дело маленькое, но пора найти место, где можно обосноваться».

«Но медных пластинок всего пятнадцать…» Ей очень хотелось поощрить его заработать пять серебряных.

«Девушка следует за мной всю дорогу?» Ян Фейзе мало заинтересован в поимке воров.

Су Сяопэй посмотрел на выражение его лица и вздохнул: «Пятнадцать медных пластин лучше, чем ничего».

«Девочка сказала очень много».

Пятнадцать медных пластин могут поднять перед ней голову, она действительно несчастна.

Вначале она была в обычном мире. Это тоже была интеллектуалка, эксперт, и она не смела сказать, что у нее есть какой-то статус. Однако по-прежнему было много людей и вещей, которые ее искали. Все также были с ней вежливы. Она была. Доход также не был урегулирован.

Вот и ладно, пятнадцать медных пластинок, всего пять трюков...

У Су Сяопэя не было другого выбора, кроме как последовать за ним. Когда он пошел в ресторан перед рестораном, он позволил Су Сяопею подождать. Он вошел. Через некоторое время покачал головой: «Этот дом не принимает краткосрочных работников, ищем следующее место».

Су Сяопэй кивнул и потащил ноги за собой. Не говорите о поиске следующего места, то есть она не может возражать против того, чтобы найти n. После трех вопросов хорошего результата не было. Сердце Су Сяопэя упало на дно долины. Ноги у нее действительно сломались, и ступни, должно быть, сгнили. Она начала прикидывать, будет ли она сегодня бедняком со своими изящными мужчинами. Хотите спать на улице?

После очередной прогулки я не удержался: «Сильный мужчина, ты сказал, что мы вернулись к девушке Тана и поговорили о наших трудностях. Ее семья может взять нам секцию».

Ян Фейзе покачал головой: «Боюсь, беспокоить нехорошо».

Су Сяопэй вздохнул и в глубине души составил худший план. В это время Фей Фейзе зашла в винный магазин. Владелец винного магазина переговорил с ним несколько слов. Он посмотрел на Су Сяопея в углу двери и некоторое время задумался об этом. Наконец кивнул.

Дух Су Сяопэя был жив, но он не осмеливался питать слишком большие надежды. Она подождала некоторое время, подождала еще некоторое время, а затем закончила. Он сказал: «Разнорабочий в этой семье получил травму и не мог работать. Людей, а лишнего дома у него нет, только комната, где раньше был дровяник, пустует, ты можешь остаться?»

Су Сяопэй быстро кивнул: «Куда пойдет сильный человек, туда и я пойду».

Ян Фэй Цзе двинул бровями и вздохнул от смелости и смелости женщины, и это было так смело и смело, что она никогда этого не видела.

Таким образом, Ян Фейзе привел Су Сяопей в деревянный дом на заднем дворе.

Помещение для дров не большое, нельзя сказать, что чистое, дров внутри нет, наваливается какой-то мусор. Этот владелец винного магазина по фамилии Сун, он Барабала, хвастался бизнесом своего паба и сказал, что он был достаточно любезен, чтобы принять их, сказав, что он не просил мастера, а затем сказал, что его дом хороший, просто чувствую, что некоторые Отходы дров, поэтому я построил во дворе сарай, чтобы складывать дрова, а дом освободил, чтобы подготовить комнату для гостей, для тех, у кого не было денег и серебра, чтобы жить в магазине, но это еще не сделано. Теперь они ищут место для ночлега, только это. Он сказал, что отправит доску на некоторое время к кровати, чтобы он мог занять кровать.

Когда босс Сун говорил, он время от времени смотрел на Су Сяопей. Су Сяопэй спрятался за большой сумкой Чжай Фейзе, слушая его сторону и глядя на выражение его лица.

После того, как босс Сун закончил, он сказал ему, что не работал два дня. У него никогда не было дров. Он позволил Сяофейцзе избавиться от этого и усердно работал. Он ждал дров.

Ян Фейзе пообещал, и босс Сун посмотрел на Су Сяопей и вышел.

Он не ждал, пока он уйдет, и Су Сяопэй сказал: «Мо Цзехуай, он видит тебя просто любопытным, твое платье действительно странное».

«Нет, выражение его лица — презрение, презрение, и он чувствует себя отвратительно».

Ян Фейзе не ожидал, что Су Сяопэй скажет это, и поклонился. Су Сяопэй не хотел больше говорить об этом. У нее сейчас срочное дело.

«Сильный человек, где туалет?»

"Туалет?"

«Эй, уборная? Это называется уборная».

Ян Фэй Цзе продолжал ругаться, он стал таким большим, что впервые девушка спросила его о туалете. Он кашлянул, вышел и покружил обратно: «В юго-западном углу».

«Какой угол юго-западный?» Она очень волновалась.

冉非泽 указал в направлении: Су Сяопэй хочет выйти, но его ноги почти вывернуты, боли становится все больше и больше, она не станет инвалидом?

冉非泽实 больше не могла этого терпеть, но она взяла локоть, чтобы помочь ей уйти, направила его к туалету и стала ждать ее.

Ян Фейзе посмотрела на ее выражение очень странно, Су Сяопэй может понять, но она может только притворяться, что не видит, из-за таких вещей она просто привыкла практиковать кожу.

Во второй половине дня Су Сяопэй никуда не ходил и ничего не делал. 冉非泽 собрал доску кровати и положил ее на землю. У этой кровати нет ножек, это просто доска. Он также взял стул и позволил Су Сяопею сесть. Су Сяопэй сел, а затем у него очень заболели ноги, когда он снова хотел встать. Она сидела вот так, наблюдая за работой 冉泽泽.

Он был очень высокомерным, собрал деревянный дом и собрал дрова во дворе. Большой топор, казалось, не имел веса в его руке, и он разбил его с размахом, и вскоре дрова в сарае были разбиты им.

Начальник средней части Сун подошел и захотел посмотреть, как идет работа. В результате он посмотрел на то, как рубит дрова, и на какое-то время был ошеломлен. Су Сяопэй подумал, что он, вероятно, не ожидал, что кто-то рубит дрова так же хорошо, как рубит тофу.

Чжай Фейзе достал дрова, вытер воду и почистил ее во дворе, а затем вошел и велел ему пойти с Су Сяопэй.

"Куда идти?" Су Сяопэй немного нервничала и осталась со своей предшественницей.

"где."

"что?"

«Когда сказать, куда идти».

— Тогда куда ты идешь?

«Ты так плохо одет, пойди найди себе какую-нибудь одежду».

«Могут ли пятнадцать медных пластин купить одежду?»

"одежда."

«Могут ли пятнадцать медных пластин купить одежду?»

"Нет."

Су Сяопэй закрыл рот и спросил, куда пойти за одеждой. Разве это не уместно?

«Девушка вздохнула с облегчением, я не предатель». Это значит, что он не ворует и не грабит, и не позволит ей носить эту одежду, ходить по улице и быть пойманной за воровку.

"Ага." Су Сяопэй кивнул и воспользовался возможностью, чтобы сказать: «Если ты сможешь заработать пять или два серебра».

Она не певица.

«Или сильный человек бросит путь, чтобы увидеть, как пять серебряных монет заслужили закон».

«Это слишком мало, это не должно быть очень интересно». Ян Фейзе действительно выглядел отвращенным.

Су Сяопэй потерял дар речи, а пятнадцать медных пластин меньше пяти или двух серебряных. Что это за мир?

«Для оценки серебра пять серебряных действительно мало. Это не мелкий воришка. Это просто награда за письмо. Это не очень интересно». Он посмотрел на Су Сяопея, явно без плохого выражения лица, но был мягким. Это так. «Ну, я пойду и отправлюсь в путешествие».

"Ладно ладно." Су Сяопэй вообще не имел никакого мнения. У нее не было никакого мнения ни о чем, только один пункт. «Сильный человек не оставит меня, чтобы не вернуться?» Грязные слова должны быть сказаны первыми.

Ян Фэй Цзе ничего не сказал, только его огромную сумку отнесли к креслу Су Сяопэя.

Там было бремя заложников, и Су Сяопэй почувствовал небольшое облегчение. «Будь осторожен на дороге, ты можешь быстро вернуться назад».

Ян Фэй Зе увидела ее серьезное лицо, кивнула, повернула рот и повернула рот, выражение лица этой девушки действительно интересное. Спасение людей иногда доставляет неприятности, особенно женщинам, но его научили. Но если она осталась позади, это действительно непросто. Получается, что слабые люди притворяются неразумными и не боятся.

冉非泽 вышел на круг, сначала подтвердил, что беда действительно возникла, и покинул город, а затем пошел посмотреть уведомление о награде, как он и ожидал, эта награда представляет собой отчет, дело не отслеживается, поэтому ловить таких людей, как Шансов найти серебряную ложку в стоге сена мало. Ян Фейзе покачал головой и не очень интересовался такой чистой удачей. Но когда он подумал, что Су Сяопэй очень обеспокоен этим вопросом, он все же получил от чиновника уведомление о вознаграждении.

После этого он снова пошел в дом Танляня. Семья Тан была очень осторожной и остерегалась взглядов соседей. Чжай Фейзе объяснил свое намерение и попросил две одежды для Су Сяопей. Судя по реакции семьи Тан, он также подтвердил свои мысли. Семья Тан заботится о своей репутации. Действительно невозможно позаботиться о неизвестном Су Сяопее. Похоже, отправить ее в храм — единственный выход.

Он не думал о том, как разместить Су Сяопэй, но Су Сяопэй был пуст и ничего не думал. Ей было немного больно, когда она двигала ногами, поэтому она не могла ничего делать, кроме как сидеть, поэтому она уставилась на большой мешок 冉非泽, ожидая, пока он вернется.

После долгого ожидания он наконец вернулся, держа в руках небольшую сумку, неся кровать и будучи закованным в кандалы. Су Сяопэй был немного удивлен: он действительно нашел одежду. Она добавила ему очков по способностям.

Су Сяопэй пытался спросить, как идут дела с пятью серебряными монетами. В результате он отпустил и выложил еду. На этот раз он пошел ужинать. Сун Босс принял их и разрешил ему работать по временным контрактам, но денег не давал, только чтобы поесть и попить.

Су Сяопэй очень отзывчив. Если у вас есть рис, вы можете съесть его быстро. Неважно, хорошая или плохая еда, вы никогда не будете привередничать в еде. Едой воспользовались два человека, она наконец нашла возможность спросить: «Сильный мужчина услышал новость? Вор пяти-двух серебряных, как поймать?»

冉非泽笑: «Девушке не подобает так говорить или быстро менять свои слова, ограждать других от слуха и провоцировать неприятности».

«Если вы измените это, вы измените это». У Су Сяопэя болит голова, а его речь и акцент можно изменить за короткое время. Деловой вопрос – сначала заработать немного денег.

Чжай Фейзе отправил Су Сяопею уведомление: «Вор не может его поймать. У правительства нет никаких ключей к его следам, и оно не ожидает, что обычные люди что-то сделают. Так что это просто широкое распространение сетей и наград».

Он заметил, что протянул его пополам, и остановился. Он спросил: «Может ли девушка знать это слово?»

«Грамотность». Эти два слова выдавливаются изо рта. Быть врачом слишком обидно, но она действительно не уверена.

После получения уведомления сердце похолодело и наполовину похолодело.

Классический китайский!

К счастью, она все знает эти слова. Надо сказать, что большинство из них знают друг друга, но шрифты немного странные, поэтому некоторые слова она не решается подтвердить, но самая большая проблема в том, что предложения, написанные в этом объявлении, обрезаны одно за другим. Гэвин добавил к тексту.

Су Сяопэй читает книги уже почти 20 лет, имеет отличные оценки и высокую академическую квалификацию. Английский и французский очень скользкие. Хотя во время учебы были изучены древние тексты, работа так и не была использована, поэтому она вернула ее учителю. Откуда я мог подумать, что однажды ей все еще понадобится что-то на классическом китайском языке?

Она изо всех сил пыталась выяснить, что, по слухам, существовал похититель цветов, который совершал преступления по всей стране и изнасиловал нескольких женщин. Сейчас она в Каменном городе. Если информированный человек сможет сообщить о его местонахождении и помочь чиновнику успешно арестовать преступника, он получит серебро пять или два.

В уведомлении были написаны характеристики преступника и портрет. Су Сяопэй внимательно прочитал и просто спросил, было ли это объявление написано Фэй Цзе.

Ян Фейзе коснулся подбородка: «Хоть и не все, но это тоже правда. Кажется, девушка действительно знает некоторые слова, читала стихи, как может быть такой тон?»

Су Сяопэй облизнул рот и проигнорировал его. Он спросил: "Время совершения преступления этим человеком может быть штатным? Что это за потерпевший? Как фиксируется его появление, свидетели? Каждый случай есть очевидец? Иначе как я могу подтвердить, что это совершено?" одним и тем же лицом? Каковы его средства совершения преступлений? Каковы особые места? Серийные убийства должны иметь общие черты, какие именно?"

Я был удивлён, что я высоколобый. Откуда взялась эта женщина? Семья нормальной женщины рано заметила такой страх. У нее еще была куча проблем. Ее слова по-прежнему были странными, но он почти понимал их и знал, что вопросы, которые она задавала, были неплохими. Просто в объявлении слишком много подробностей. Обычному человеку, похоже, не нужно писать. Всем достаточно знать только характеристики и внешний вид преступника. Если он его увидит, то только сообщит об этом. Кто бы думал об этом так много, как она.

Су Сяопэй все еще размышляет здесь: «Такого серийного преступника действительно трудно поймать, только чтобы дать тысячу плюшек, будет меньше?»

булочка? Ян Фэй не поднял бровей, но не мог контролировать рот. Как эта девушка могла дойти от дела об убийстве до булочек? Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии