Глава 100 Тебе всё равно?
Лю Шэн долгое время считал Цзян Цинци своей женой и не хотел мириться с тем фактом, что они разорвали помолвку.
«Я хочу увидеть Цинци».
Цзян Шаншу холодно произнес четыре слова: «Это абсолютно невозможно».
Как только он закончил говорить, Лю Шэн увидел эту прекрасную фигуру, и его глаза наполнились волнением, смешанным с бессознательной радостью.
Цзян Шаншу получил пощечину, и он нахмурился, глядя на свою дочь: «Почему ты здесь?»
Чингси не будет лечить этого мальчика...
"Дай взглянуть." — тихо сказал Цзян Цинци.
«Что тут посмотреть?» Цзян Шаншу пробормотал тихим голосом, на его лице было написано беспокойство.
Просто глядя на улыбающееся лицо дочери, он проглотил слова, слетевшие с губ.
Лю Шэн запаниковал, когда увидел, что Цзян Цинци не смотрит на него. Он попытался оторваться от окружающих охранников, но потерпел неудачу и был остановлен на месте палкой.
«Цинский фарфор…»
Цзянь Цинци наконец посмотрела на него холодными глазами, лишенными прошлой нежности.
«Цин Ци встретила молодого мастера Лю».
Господин Лю? Это название было настолько незнакомым, что ранило сердце Лю Шэна.
«Цин Ци, как ты меня назвал?» Лицо его было землистым.
Цзян Цинци слегка прищурилась и сказала холодным и холодным тоном, которого Лю Шэн никогда раньше не слышала: «Цинцы — это девушка, которая ждет, чтобы ее назвали. С этого момента, г-н Лю, пожалуйста, уважайте себя и не звоните меня снова девичьей фамилией».
Лю Шэн только почувствовал, что с его ушами что-то не так, и обманул себя, сказав: «Цинцы, люди из семьи Цзян заставили тебя оттолкнуть меня?»
Цзян Цинци была поражена, и ее глаза наполнились грустью.
«Я не ожидал, что ты так будешь скучать по мне и моей семье…»
Совершенно охладевшая, она сказала: «Меня никто не принуждал, это я хотела разорвать помолвку. Цинцы не благословлена, и у нее нет никакой связи с Мастером Лю. собственный."
Глаза Лю Шэна были готовы лопнуть, и он спросил: «Почему, почему ты разорвал помолвку?»
— Это потому, что я не забрал тебя? Но не потому ли, что Южу обожглась, и мне очень хотелось отправить ее к врачу? Ты всегда был добрым и не возражал против такой мелочи..."
Прежде чем он закончил говорить, Цзян Цинци подняла глаза и посмотрела на него.
— Нет, я против, я очень против! И я верю, что ни одна женщина не будет возражать».
«Я думаю, что в сердце моего жениха всегда будет другая женщина, которая важнее меня.
Я также возражаю против того, чтобы мой жених относился ко мне как к человеку, который может прийти и уйти в любой момент, и никогда не выказывал мне никакого уважения.
Более того, меня беспокоит, что мой жених продолжает говорить о человеке, которого он называет своей сестрой, и время от времени говорит мне в уши, что она важнее меня..."
«Я устал, Лю Шэн».
«Я устал ждать, пока ты вернешься. Я не хочу больше ждать. С этого момента ты можешь делать все, что захочешь. Никто не будет мешать тебе останавливать тебя. Ты должен быть счастлив».
Лю Шэн увидел решимость в глазах Цзян Цинци и полностью запаниковал.
«Цинчи, Цинци, я не знаю, я не знаю, что тебя так волнует, Ючжу на самом деле просто сестра».
Цзян Цинци почувствовала, как горькая желчь нахлынула в ее сердце.
младшая сестра…
«Теперь, когда брак расторгнут, больше нет смысла об этом говорить. Вы можете вернуться. Цинци желает вам гладкой жизни, долгосрочного счастья и отсутствия забот».
Она слегка поклонилась, поклонилась спокойно и изящно и повернулась, чтобы уйти, не оглядываясь.
«Цинчи». — крикнул Лю Шэн.
Женщина ни разу не оглянулась.
Впервые в жизни Лю Шэн почувствовал себя растерянным и немного горьким.
Только когда люди из особняка Цзяна выгнали его, он внезапно пришел в себя.
Мальчик ждал снаружи. Увидев печальное выражение лица молодого мастера, он прошептал: «Третий молодой мастер, могу ли я помочь тебе вернуться домой?»
«Куда ты возвращаешься?» Лю Шэн поднял глаза. Его глаза были налиты кровью, и он выглядел как убийственный злой дух.
Молодой человек был так напуган, что не посмел поднять голову и ответил: «Мадам вас ищет».
«Я не вернусь». Сказал Лю Шэн.
Почему мужчина должен беспокоиться о том, что у него нет жены? Это просто женщина, ему плевать! Мальчик не осмелился опровергнуть, поэтому ему оставалось только внимательно следить.
Паб.
Лю Шэн заказал две банки вина и вскоре сильно напился.
Он лежал на столе, от него пахло алкоголем, его глаза были красными.
«Я не знал, что тебя это так заботит, ты никогда ничего не говорил».
«Я был неправ, Цинци, давай не будем разрывать помолвку, ладно?»
Молодой человек услышал, что сказал молодой мастер, и вздохнул.
Если бы вы знали сегодня, почему вы сделали это вначале?
Даже такой неразумный посторонний человек, как он, может видеть, что мисс Цзян заботится о существовании мисс Бяо. Как молодой господин мог этого не видеть?
«Учитель, могу ли я помочь вам вернуться домой?»
Лю Шэн отмахнулся от руки и в пьяном оцепенении сказал: «Если я не вернусь, во дворе не будет даже хозяйки, так зачем мне возвращаться?»
«Цинский фарфор, Цинский фарфор…»
Бормоча во рту, он отпил еще глоток вина.
Ты говоришь, что мне плевать на тебя, но двор, где я живу, весь устроен по твоему желанию. Я с нетерпением ждал возможности жениться на тебе. Означает ли это, что мне все равно?
Особняк Цзяна.
Кончики глаз Цзян Цинци тоже были красными, а красные точки на ее персиковом лице придавали ей немного более женственный вид.
Она сидела в беседке, глядя на рыбок в пруду, воспоминания о прошлом нахлынули в ее разум, и ее глаза были в трансе.
Было бы здорово, если бы люди могли остаться в детстве.
Видя, что это повлияло на настроение мисс Шен, А Цяо тайно проклял равнодушного господина Лю. У него возникла идея, и он сказал: «Мисс, лекарство госпожи Шен очень помогло нашему дому. Может, нам выбрать какие-нибудь подарки и послать ей?»
Цзян Цинци отошла от воспоминаний с улыбкой на лице: «Мне нужно доставить кое-какие вещи. Давай, следуй за мной на склад».
Хозяин и слуга пошли на склад.
Когда г-н Цзян услышал, что его внучка пошла на склад, он повернулся к Цзян Шаншу и сказал: «Цинцы пошла забрать благодарственный подарок спасителю старика. Она поблагодарила ее, и я хочу поблагодарить ее как ну, ты можешь узнать о положении семьи и посмотреть, можно ли их прислать». , не будь слишком худым».
Эта таблетка необыкновенная!
Поскольку я встретил такого мастера, я не могу позволить разорвать эти отношения.
Цзян Шаншу увидел серьезность в глазах отца и торжественно кивнул.
— Даже если вы мне не скажете, я вам скажу, мадам.
Спасение семьи Цинтянь Байючжу стоит того, чтобы отдать даже половину семейного богатства.
Пока они разговаривали, пришел слуга и сообщил, что Его Высочество принц послал кого-то доставить подарок.
Слуга вошел с чем-то.
Цзян Шаншу взглянул и увидел, что это вековое женьшеневое дерево.
«Папа, это женьшень».
Г-н Цзян внимательно посмотрел и сказал: «Возьмите это. Редко, когда Его Высочество наследный принц все еще помнит меня, старого министра».
"Да." Цзян Шаншу сразу все понял и попросил кого-нибудь отправить вещи на склад.
Бурление принца заставило его задуматься.
В настоящее время в суде царит задымленная атмосфера. В прошлом большую часть двора занимали аристократические семьи, а в последнем гаремом управляли королева-мать Инь и наложница Инь.
Ваше Величество управляет страной, и трудно предотвратить развал Вьетнама.
Его Королевское Высочество наследный принц очень умен, с широким кругозором и большим сердцем... У него есть талант быть королем, но жаль, что у него нехорошее здоровье.
Все остальные принцы уже взрослые, и их взоры устремлены на высшее положение. Что будет с Гранд Вьетнамом в будущем, до сих пор остается загадкой.
Восточный дворец.
Как только г-н Цзян проснулся, принц узнал эту новость.
Он выглядел озадаченным: «Разве ты не говорил, что отец Цзян Шаншу плохой?»
Слуга сказал: «Новости снизу таковы, что г-н Цзян был вылечен таблеткой, которую принесла вернувшаяся г-жа Цзян».
Я так занята сегодня, я так занята, я немного поработала в компании, там только одна глава, ее немного не хватает, не не нравится, детки, я люблю вас, муа~
(Конец этой главы)