Глава 127: Это лекарство очень полезно принцу.

Глава 127. Это лекарство очень полезно принцу.

Несмотря на то, что это был вопрос, он не хотел, чтобы Лю Фэн отвечал.

Бросьте жетон с отличной текстурой.

«Вы взяли кого-то, чтобы забрать Шен Цэ. Прошло много времени с тех пор, как он приехал, а сообщений нет. Боюсь, что-то пошло не так по дороге».

"Да." Люфэн выполнил приказ и ушел.

Сяо положил руку на стол и потер брови, чтобы скрыть мрачность в глазах.

В суде интрига, в Ючжоу метель, а Бэйлин собирается переехать...

Эта шахматная партия вот-вот начнется!

— Дворцовый банкет в этом году скоро начнется?

Цяньхан: «Только за эти несколько дней».

Сяо Чжи кивнул, и в его глубоких бровях появился намек на интерес.

К тому времени я не знаю, какие интересные вещи произойдут в Чжунду.

-

Чжунду.

Особняк принца Жуна получил новогодний подарок, присланный Сяо Чжирэнем.

Принцесса Жунцинь первой прочитала письмо и достала из новогоднего подарка пузырек с лекарством.

«Мама, попроси кого-нибудь вызвать врача». Она не могла сдержать радость в голосе.

"да."

Закончив то, что заказала принцесса, вошла бабушка Гуань и с улыбкой спросила: «Принцесса, что хорошего?»

«Хорошо это или нет, зависит от того, что говорит врач».

Вскоре после этого пришел правительственный врач.

«Видеть принцессу».

— Хватит быть вежливым, сначала взгляни на это. Принцесса Ронг осторожно достала таблетку и протянула ее врачу.

Старый доктор удивился и внимательно осмотрел.

Вывод делается сразу.

Это лекарство имеет очень хороший эффект для здоровья!

«Княжна, осмелюсь спросить, откуда это лекарство?» — с радостью спросил старый доктор.

«Я посылаю тебе это лекарство. Возможно ли, чтобы принц им воспользовался? — выжидающе спросила принцесса Ронг.

Старый доктор: «Да! Это лекарство особенно полезно для здоровья и очень подходит принцу.

Думаю, после применения этого лекарства принц вскоре сможет набрать вес. "

Принцесса Ронг была вне себя от радости, на ее великолепном лице сияла блестящая улыбка.

Он посмотрел на тетю Гуань и сказал: «Тетя, ты это слышала? Правительственный врач сказал, что лекарство, присланное Цзиньчжи, полезно для принца».

Ее глаза теперь были очень яркими.

Бабушка Гуань видела такую ​​счастливую принцессу только тогда, когда она была в будуаре и когда она впервые вышла замуж во дворце.

С кислым сердцем она кивнула и сказала: «Старый раб, я это слышала. Это хорошо. В будущем будет все лучше и лучше».

Принцессу Жунцинь легко удовлетворить. Она удовлетворена тем, что ее муж все еще жив, а сын жив и здоров.

Перед своей близкой бабушкой она улыбалась, как маленькая девочка.

«Да, дальше будет все лучше и лучше».

Проблема потери веса Ванье решена, и камень, блокирующий ее сердце, похоже, удален.

Бабушка Гуань была очень довольна.

Думая о деле, он спросил: «Княжна, вы собираетесь в этом году на дворцовый банкет?»

Принцесса Жунцинь уже строила планы: «Если Чжэньчжи здесь не будет, я, естественно, пойду».

«Старый раб начал готовить дворцовый наряд».

Принцесса Ронг кивнула.

-

Несколько дней пролетели в мгновение ока, и настал день дворцового банкета.

Дворцовый банкет в Дай Вьете начинается в полдень и заканчивается в полдень.

Принцесса Жун не любила общаться, и у нее не было много носовых платков в Чжунду, поэтому она не пришла рано.

Когда дамы, говорившие тихим голосом, увидели приближающуюся принцессу Жун, они быстро перестали смеяться и почтительно поклонились.

«Моя жена встретила принцессу Ронг!»

Все кричали в унисон.

Принцесса Винь Чин — единственная принцесса Дай Вьета, и она чрезвычайно благородна. Одетая в яркое дворцовое платье с темными цветами и парчой, у нее изысканный макияж и изящный темперамент.

Она улыбнулась и сказала: «Все, пожалуйста, встаньте. Не нужно быть вежливым».

«Принцесса Се Жун».

Дамы встали.

«Принц Ронг, принцесса Ронг, я давно вас не видел. Ваш цвет лица значительно улучшился. Когда я увидел тебя, я почувствовал себя ослепленным, и мои глаза засияли очень ярко».

Этот человек — самый красноречивый человек в Чжунду, и он всегда так преувеличивает.

Глаза принцессы Ронг совсем не изменились, она улыбнулась и сказала: «Миссис. Го все еще такой забавный».

Отвечайте и сразу меняйте тему.

— О чем вы сейчас говорили, дамы? Это так оживленно».

Глаза госпожи Го скользнули по изящной фигуре неподалеку, ее улыбка имела неописуемое значение.

«Мы говорим о том, как повезло третьему принцу. Не говоря уже о том, что рядом с ним красивая невеста и такая очаровательная и нежная красавица, я, женщина, почти ослеплена этим».

Принцесса Жунцинь проследила за ее взглядом и обнаружила, что не узнала девушку.

Поэтому он задал еще один вопрос из любопытства.

«К какой семье принадлежит эта девочка?»

Другая знатная дама продолжила разговор несколько пренебрежительным тоном.

«Она племянница госпожи Лю Гогун. Она живет в особняке Лю Гогун с нескольких лет. Она ест деликатесы из гор и морей и наслаждается женским воспитанием.

Несколько лет назад герцог Лю Го вернулся в Чжунду и увидел, что в особняке царит хаос. Он лишил госпожу Лю права управлять домом и по неизвестной причине выгнал двоюродного брата из особняка.

Эта мисс Лю не простой человек. У нее есть личные отношения с третьим принцем и принцем Сюаньпина Хоуфу. Я слышал, что это третий принц помог ей прийти на дворцовый банкет. "

Дамы тоже люди, и у них тоже есть любопытство.

Кто-то снова спросил: «Видимо, воспитать девочку несложно. Почему герцог Лю так жестоко выгнал девочку из дома?»

«Что тут спрашивать?» Г-жа Го быстро перебила: «Г-жа Ли, госпожа Лю Гогун, на протяжении многих лет относилась к особняку герцога как к особняку Ли и использовала деньги семьи своего мужа, чтобы поддержать свою племянницу. Г-жа Ли более ценна, чем настоящее золото и Нефритовые листья Как это может заставить Лю Гогуна, одержимого поисками дочери, чувствовать себя комфортно?

Кроме того, на протяжении многих лет в особняке герцога Лю ходило много шуток. Герцог Лю — волевой герой, и он может терпеть госпожу Ли лишь какое-то время. Как вы думаете, возможно ли, что он продолжит ее баловать? "

«В тебе есть смысл». Женщина, задавшая вопрос, почувствовала, что ее слова имеют смысл.

Женщина, которая стояла и разговаривала без боли в спине, сказала: «Я все еще думаю, что действия Лю Гогуна слишком жестоки. Обычные люди испытывают чувства к кошкам и собакам, не говоря уже о людях?»

В этот момент с опозданием подошла дама с красивыми бровями.

Входят стройные и хорошо сложенные фигуры, и в то же время доносятся приятные голоса.

«Я согласен с подходом герцога Лю!»

Это заявление несколько противоречит слухам в Чжунду.

Внезапно на сцене воцарилась тишина.

Принцесса Жунцинь прикрыла рот рукой, засмеялась и сказала: «Почему ты вдруг замолчал?»

Небрежно уладив ситуацию, она поприветствовала только что заговорившую даму.

— Иди и садись быстрее, ты сегодня даже позже меня.

Женщина изогнула талию и очаровательно подошла. Юбка ее струилась, и она выглядела просто прекрасно.

«Почему ты так волнуешься? Это еще даже не началось!» - неодобрительно сказала женщина.

Сев, он пересчитал стол кончиками тонких пальцев и заметным жестом указал горничной, ожидавшей рядом с ним, чтобы налить чай.

Как только она подошла, все вокруг отодвинулись дальше.

Принцесса Ронг сказала, что она к этому привыкла.

Она беспомощно сказала: «Ты, когда же ты изменишь свой характер?»

Не бойтесь, что о вас будут сплетничать за спиной.

Госпожа Нин лениво пошевелила талией: «Я не могу это изменить, у меня просто такой характер!

Нож не проникал в собственную плоть, поэтому никто не чувствовал боли.

Эти люди просто стояли и разговаривали без боли в спине. Они тратили с собой не свои деньги, и не они делали дом несчастным.

Что надеть?

Вы верите или нет, но если бы двоюродный брат из дома Лю Гогуна был из их дома, они бы определенно волновались больше, чем кто-либо другой? "

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии