Глава 129: Попытка выделиться становится фоном
Мужчина получил сигнал и говорил при каждой возможности.
«Моя жена давно слышала, что двоюродный брат герцога Лю очень хорошо научился играть на фортепиано, и красивый звук фортепиано часто привлекает бабочек. Интересно, повезет ли мне сегодня послушать какое-нибудь музыкальное произведение?»
"Ой?" Королева заинтересовалась.
Ли Юйчжу встал и шагнул вперед, почтительно опустился на колени, чтобы отдать честь, а затем поднял голову, чтобы посмотреть на человека на троне.
Красивое лицо окрасилось румянцем.
«Мои слуги отдают дань уважения Императору, Королеве и Его Королевскому Высочеству наследному принцу».
После церемонии Ли Юйчжу застенчиво сказал: «Моя дочь играет на пианино с детства. Она никогда не переставала играть на нем, но оно часто привлекает бабочек…»
Она остановилась, румянец на ее лице усилился, и она, казалось, смутилась.
«Это добрые слова для всех, но их нельзя воспринимать всерьез, да и я действительно не смею воспринимать их всерьез».
Королева никогда не слышала о слухах о Ли Юйчжу. Глядя на застенчивый вид маленькой девочки, она произвела на нее хорошее впечатление с мягкой улыбкой на лице.
«То, что ты можешь сказать это, означает, что твои навыки игры на фортепиано действительно потрясающие. Готовы ли вы сыграть пьесу прямо на месте?»
Это отличный подарок, и Ли Юйчжу, естественно, не откажется от него.
Она подавила волнение в глазах, снова опустилась на колени, опустила голову на тыльную сторону ладони и снова почтительно поклонилась.
«Я благодарю королеву».
Когда кто-то упомянул Ли Юйчжу, принц открыл глаза.
Он спокойно посмотрел на женщину в центре зала.
Это Ли Ючжу?
Ничего особенного. Я не знаю, что разозлило Джинчжи.
Князь думал об этом, а потом отвлекся.
Когда император на троне увидел внешность своего сына, он подумал, что у него романтический интерес.
Он обернулся и посмотрел на Ли Юйчжу.
О чем только что говорила женщина? К какой семье принадлежит эта девочка? !
Подумав некоторое время, император помахал ***** рядом с ним.
**** внимательно слушал.
«К какой семье принадлежит эта девочка?»
Когда **** услышал вопрос, он почувствовал озадаченность и ответил: «Это двоюродный брат семьи герцога Лю».
Император получил ответ и отпустил его взмахом руки.
Мисс Кузен…
Семейное происхождение слишком низкое, чтобы быть хорошей женой принца.
Я хотел отказаться от этой идеи, но также подумал, что принц не желает жениться. Наконец он влюбился в девушку. Если бы он потерпел неудачу, он бы не остался без жены до конца своей жизни.
Подумав об этом, император нахмурился, выглядя горьким и обиженным.
Увы, теперь, когда мой сын подрос, отцу уже ничего не остается делать!
Князь заметил, что отец время от времени поглядывал на него, и он чувствовал что-то плохое на сердце.
Мне всегда кажется, что мой биологический отец сдерживает свой последний шаг.
За кулисами Ли Ючжу переоделась в свою одежду для выступления и вышла на середину зала, держа в руках гуцинь.
«Моя дочь показала свой позор».
Принц: Если ты думаешь, что это неловко, не выходи на сцену!
Чувствуя, что этот человек слишком претенциозен и что дворцовый банкет действительно скучен, он внезапно встал.
«Отец, мне плохо, хочется выйти на свежий воздух, кашель, кашель, кашель…»
Говоря, он прикрывал рот вуалью и громко кашлял.
Королева выглядела обеспокоенной и спросила горничную рядом с ней: «Где императорский доктор?»
«Мама, не надо звонить императорскому врачу. У нас с сыном все в порядке. Мне просто скучно». - поспешно сказал принц.
Королева почувствовала облегчение, когда увидела, что он, похоже, не лжет.
Поручите людям, служащим принцу, хорошо о нем заботиться, а затем отпустите его.
Как только ее сын ушел, ее душа тоже покинула зал.
«Королева, я знаю, что у тебя любящее материнское сердце, но мисс Ли все еще ждет. Разве не хорошо оставить ее одну вот так?» Наложница Инь внезапно сказала.
Прикрывая рот тонкими белыми пальцами, ярко-красная киноварь очаровательна. «Моя сестра напомнила мне». Королева отреагировала быстро. Она посмотрела на Ли Ючжу в зале, но интерес на ее лице был почти потерян, и она просто легкомысленно сказала: «Давайте начнем».
Ли Юйчжу: «Да».
Сделайте глубокий вдох и положите руки на пианино.
Аккуратно надавите.
Чжэн! !
Простой звук, но он всем поднял настроение.
Я должен сказать, что после многих лет практики у Ли Юйчжу всё ещё есть кое-что.
Я увидел, как ее пальцы легко двинулись, и вылетела струна прекрасных мелодий.
Звук фортепиано мелодичный и мелодичный, сравнимый со звуком балки.
Все присутствующие выглядели расслабленными, даже королева, мать нации.
После одной песни Ли Ючжу остановился.
Все видели, как несколько бабочек вылетели из ниоткуда и приземлились на плечи Ли Юйчжу, кончики пальцев и даже на макушку ее головы.
Бабочки зимой прилетают, и надо сказать, что картинка красивая.
"Хороший!" Император с достоинством похвалил это, затем посмотрел на Лю Гогуна, который смотрел вниз, и сказал с улыбкой: «Я никогда не слышал, чтобы Айцин говорил, что вы действительно защищаете такое сокровище дома».
Лю Гогун был одет в черную официальную форму, сидел внизу и пил со своими коллегами.
Он был ошеломлен, когда о нем внезапно упомянули.
Стоя для приветствия, черная официальная форма прикрывала его сильное и сильное тело, делая его все более впечатляющим.
«Не сокровище». Лю Шаосин выглядел равнодушным.
Когда император увидел выражение его лица, он почувствовал, что что-то не так.
Взглянув на сопровождавшую его ****, его глаза потемнели.
Может быть, этот парень что-то скрывает? Проникло ли вокруг него влияние семьи Инь?
**** жаловался в своем сердце.
Это... разве его не отослали прежде, чем он успел это сказать?
Ли Юйчжу увидела, что у Лю Гогун не было лица, ее лицо побледнело, а ногти впились в ладони.
Смотрю на герцога Лю Го умоляющими глазами...
Просто жаль, что этот очаровательный взгляд был показан слепому!
Лю Гогун вообще не взглянул на нее, а продолжил: «В сердце Вэйчэня есть только одно сокровище — дочь Вэйчэня Чжижи».
Как только эти слова прозвучали, никто в главном зале не удивился.
Этот человек был ошеломлен.
Лю Гогун просто проигнорировал это. Когда он говорил о дочери, его взгляд смягчался.
Император знал его с юных лет, поэтому мог видеть перепады его настроения и с любопытством спросил: "Что? Есть какие-нибудь новости об этой девушке Жижи?"
Лю Гогун редко показывал улыбку на своем холодном лице и говорил: «Мы только узнали, что Чжичжи может находиться в Суйчжоу, но конкретное место еще не установлено.
Однако я думаю, что смогу пригласить Жижи на дворцовый банкет самое позднее в следующем году. Ваше Величество, не пугайте мою дочь. "
Последующие слова просто самонадеянны.
Императора не только это не волновало, но он еще и громко рассмеялся.
«Хахахаха, ладно, не пугай свою маленькую девочку».
Служители смотрели на эту сцену, что бы они ни думали в своих сердцах, на лицах у всех были улыбки.
«Ваше Величество любезны!»
Что касается Ли Юйчжу, то она не попала в центр внимания, а стала фоном, что было крайне неловко.
Заметив падающий на нее недоброжелательный взгляд, она нахмурилась, в ее глазах вспыхнул свирепый свет, и она почувствовала во рту привкус крови.
В этот момент третий принц заговорил: «Отец, мисс Ли все еще ждет вашей награды, почему бы вам не оставить ее в покое?»
Ли Юйчжу поднял глаза, его глаза были влажными и наполненными благодарностью.
Наложница Роу не ожидала, что ее сын вдруг ответит на вопрос. Она слегка нахмурилась и озадаченно посмотрела на третьего принца.
«Будьте осторожны в том, что говорите». Отругав сына, наложница Роу поклонилась императору и сказала: «Ю Цзэ совершил ошибку, пожалуйста, не будь такой же, как он».
"Без проблем." Император махнул рукой, и ему было все равно.
(Конец этой главы)