Глава 150. Цветочная корзина, бамбуковый веер.
Шэнь Эр увидел, что у его маленького сына не было никакой психологической тени похищения, поэтому он почувствовал облегчение и похвалил: «Мой сын — маленький человек».
Губы Брата Мэна скривились, и он торжественно кивнул.
Да, он маленький человек!
В мгновение ока наступит день Фестиваля фонарей.
Вторая жена семьи Шэнь оценила время и приехала в уезд.
Сначала найдите гостиницу и запланируйте забронировать несколько номеров.
Кто знает.
«Очень жаль, что наш гость пришел сюда. В гостинице нет места. Почему бы нам не пойти в другие гостиницы и не спросить?» - застенчиво сказал официант.
Шэнь Эр нахмурился: «Все прошло так быстро».
«Нет, в нашем округе редко бывает фестиваль фонарей. Многие люди пришли рано утром». Официант объяснил.
«Вот и все, большое спасибо».
Семья Шэнь покинула гостиницу, и Шэнь Эр сказал: «Брат Ган, брат Кун, вы двое пойдите в другие гостиницы и спросите».
"Привет!" два брата ответили и пошли спрашивать.
Шэнь Эр, его жена, дочь и сын нашли магазин, где продавались сладкие пирожные, и сели.
Вскоре после этого вернулись брат Ган и брат Кун.
«Папа, комнат не осталось», — сказал Шэнь Цянь.
Шэнь Нянь не беспокоился о том, что выпьет сладкий суп со вкусом мармелада.
Это просто место для жизни. Если не получается, она идет в дом Сяо умолять дядю Вана.
Как только эта мысль подошла к концу, пухлый шеф-повар Ван повел кого-то к ней.
«Девочка, ты тоже здесь, чтобы увидеть фестиваль фонарей». Сказал с улыбкой шеф-повар Ван и поприветствовал остальных членов семьи Шэнь.
Выслушав их приветствия, Шэнь Нянь сказал: «Я здесь, чтобы присоединиться к веселью».
«Юная леди, вам следует выходить почаще». Шеф-повар Ван сказал, притворившись, что ничего не знает, и спросил: «Девушка забронировала столик в гостинице?»
«Нет, гостиницы полны». Тот, кто говорил, был подавленным Шэнь Эр.
Глаза шеф-повара Вана слегка сверкнули, и он сказал: «В особняке Сяо много комнат. Если вы не возражаете, вы можете обойтись им на одну ночь».
«Хорошо, спасибо, дядя Ван». — великодушно сказал Шэнь Нянь.
На лице толстого повара появилась улыбка: «Пожалуйста, девочка! Я приготовлю сегодня вечером все, что девушка захочет съесть».
Шэнь Нянь уже несколько дней не ела вкусной еды дяди Вана, поэтому она выглядела выжидающе и сказала: «Все в порядке».
— Хорошо, тогда я понаблюдаю за приготовлениями. Сказал шеф-повар Ван.
Он отправил наследному принцу письмо по поводу слухов о девушке. Это должно было произойти скоро. Он не знал, что подумает наследный принц и что он сделает...
Надеюсь, принц совсем не злится!
Шэнь Эр и Ли Сюнян были очень смущены, увидев, что их дочь такая невежественная: «Извините, что беспокою вас».
Шеф-повар Ван спокойно улыбнулся и сказал: «Нет проблем, нет проблем. Мой хозяин и госпожа Шен сразу же нашли общий язык. Когда он ушел, он специально попросил меня хорошо позаботиться о госпоже Шен».
Не желая отвлекать семью Шэнь от наблюдения за фонарями, он затем добавил: «Я больше не буду вас беспокоить, я вернусь первым».
Сказав это, он слегка выгнул руки, затем развернулся и ушел.
Шэнь Эр посмотрел ему в спину и вздохнул от волнения: «Какой хороший человек».
Шэнь Нянь: «Я не общаюсь с плохими людьми».
Подразумевается, что любой, кто может подружиться со мной, является хорошим человеком.
Во время Сюй было темно.
По обеим сторонам улицы были включены фонари, и свет был ярким. По нему шли мужчины, женщины, старые и молодые, создавая мирскую атмосферу.
На деревьях у реки также висели фонари, отражавшие полную луну в небе, делая ночь живописной.
Шэнь Нянь даже не мог ясно видеть.
Увидев собравшуюся перед ней группу людей, она взяла Шэнь Куна за руку и взволнованно сказала: «Второй брат, что там?»
«Акробат».
"Я хочу увидеть это." Пока она говорила, маленькая девочка торопливо бросилась вперед.
Шэнь Кунь поспешно последовал за ним: «Сестра, не убегай, будь осторожна, если тебя сожмут».
"Я знаю." Раздался ясный голос Шэнь Няня.
С Шэнь Няном все было в порядке, и он твердо стоял на своем месте. Человек, которого она ударила, отступил на несколько шагов назад.
— Прости, ты в порядке? — вежливо спросил Шэнь Нянь.
Пострадавшим оказался молодой человек в зеленой одежде. У него была красивая внешность, брови его были нежны, как нефрит и сосна, а луна была яркой и ясной.
"Без проблем." Молодой человек поднял ноги, поднял голову, увидел Шэнь Няня и сказал с улыбкой: «Это ты».
Шэнь Нянь посмотрел на молодого человека сверху вниз пустым взглядом: «Ты меня знаешь?»
Вэнь Ченган на мгновение помолчал и напомнил: «Цветочная корзина, бамбуковый веер».
— Так это ты. Шэнь Нянь приподнял уголки рта и сказал с улыбкой.
На самом деле, я еще об этом не думал.
Но, слушая это, я понимаю, что это, должно быть, ученый купил ей вещи на Фестивале Двойной Девятки.
— Прости, я не нокаутировал тебя, да?
Лицо Вэнь Чэнганя было мрачным. Он не был таким уж хрупким. "Нет."
С тревогой наблюдая за интермедией, Шэнь Нянь вздохнул с облегчением, когда мужчина сказал, что все в порядке: «Все в порядке, если нет. Я уйду первым. До свидания».
Сказав это, он поспешно пошел посмотреть интермедию.
Шэнь Кунь еще раз извинился перед Вэнь Чэнганем от имени своей сестры и поспешно последовал за ним.
Вэнь Ченган увидел издалека девушку, танцующую и наблюдающую за интермедией, и не смог удержаться от смеха.
«Чэнъань, над чем ты смеешься?» Подошел молодой человек и спросил.
— Ничего, пойдем. Вэнь Ченган взял на себя инициативу и пошел вперед.
Видя, что он не хочет больше говорить, молодой человек перестал спрашивать и внимательно последовал за ним.
Пока он шел, он все время повторял: «Праздник фонарей здесь действительно скучный. Здесь так много людей, как будто они никогда не видели мир».
Вэнь Ченган нахмурился и сказал недовольным тоном: «Будь осторожен в своих словах».
Молодой человек увидел, что выражение его лица было неправильным, и сразу же замолчал. Выражение его лица поникло.
Шэнь Нянь не знал об этом маленьком эпизоде. Он смотрел интермедию и слушал книгу. Повеселившись, он планировал пойти домой.
Ли Сюнян посмотрела на розовое личико дочери и достала носовой платок, чтобы вытереть пот. «После игры становится жарко. Быстро вытрите пот и постарайтесь остыть».
«Я здоров и не простудюсь». Сказав это, Шэнь Нянь послушно вытер пот.
Семья Шэнь впервые наблюдала за фестивалем фонарей в такой организованной форме, с радостью на лицах всех.
Глаза Мана Гира засияли удивительно ярко: «Папа, с этого момента я буду приходить на фестиваль фонарей каждый год».
— Конечно, я приведу тебя сюда. Шэнь Эр был любящим ребенком, поэтому он сразу согласился.
Шэнь Нянь сказал в это время: «В следующем году я поеду в Чжунду, чтобы посмотреть Фестиваль фонарей».
«Пффф!» Шэнь Люхуа засмеялась, когда увидела приближающуюся вторую комнату семьи Шэнь: «Сестра Няньэр, ты действительно смеешь думать об этом. Это Чжунду. Не каждый может пойти туда, если захочет».
Шэнь Цзе последовал за ней. Услышав, что сказала его сестра, он нахмурился и сделал выговор: «Лю Хуа, почему ты говоришь? Извинись перед сестрой Нянь».
Шэнь Люхуа рассмеялся над Шэнь Нянем и почувствовал себя счастливым. Услышав слова брата, она внезапно больше не могла быть счастлива.
«Брат, ты мой брат, почему ты так одержим мной?»
«Сестра Нянь тоже моя сестра». Шэнь Цзе серьезно сказал: «Ты был первым, кто создал проблемы, я не скажу тебе, о ком ты говоришь».
Шэнь Люхуа: «...» Тот, кто ищет неприятностей, ошибается, говоря правду.
Взрослые не возражали против детских дел, и несколько взрослых разговаривали.
Шэнь Эр: «Брат, ты забронировал гостиницу?»
«Мы еще не забронировали место. Брат Цзе сказал, что мы можем переночевать в столярной мастерской. А ты?»
«Нам тоже есть, где жить». Сказал Шэнь Эр с улыбкой.
Поболтав несколько слов, видя, что уже поздно, обе стороны разошлись.
Уходя, Шэнь Нянь вспомнил, что, похоже, он не видел Третьего дядю и его семью, поэтому спросил: «Папа, разве Третий дядя и остальные не пришли посмотреть фонари?»
«Он сказал, что придет. Сейчас уже поздно, поэтому ему следовало вернуться».
— Ой, давай тоже вернемся.
"ХОРОШО."
Эрфан и его семья приехали в особняк Сяо.
Повар Ван был немного удивлен, увидев, что они вернулись так рано: «Девочка, почему бы тебе не побыть здесь немного?»
Мысли Шэнь Няня все еще не были закончены, и он сказал: «Ничего хорошего не видно».
(Конец этой главы)