Глава 168: В чем секрет его крови?
Госпожа Ли коснулась лица дочери, которое было нежным и гладким. Она кивнула и сказала: «Да! Она выглядит молодо».
Хорошо выглядеть молодо. Семья Шэнь богата, чтобы не дать зятю соблазниться молодыми и красивыми гоблинами снаружи.
Каждый будет рад, когда его хвалят за молодость. Глаза и брови Ли Сюняна наполнились улыбкой.
«Это не Нянь Нянь! Ей не нравится тот факт, что от зимнего ветра у людей болят лица, поэтому она много вытирает лицо. Я всю зиму вытирала лицо, разве я не могу хорошо выглядеть?»
Невестка Ли кисло сказала: «Мама, послушай мою невестку, это очень кисло до смерти».
Ли Сюнян сознательно сказал: «Сначала я разделил две бутылки и отдал их невесткам. Вторая невестка такая кислая, что, кажется, они ей больше не нужны».
«…» Лицо невестки Ли напряглось, и она бесстыдно сказала: «Да! Не будь дурой, спасибо, невестка, она такая щедрая».
«Разве не было бы великодушно, если бы вы не отдали его мне как соавтору?»
"Ни за что!"
Мы долго и ласково разговаривали.
Видя, что время почти истекло, госпожа Ли позвала своих невесток: «Старшая невестка, вторая невестка, третья невестка, уже поздно, поторопись и приготовь, убей самую жирную старую курицу и завари ее». Суп, сходи в огород, набери свежих овощей, я их сегодня сама приготовлю».
"Привет!" — сказали в унисон три невестки.
Мама хочет готовить, поэтому сегодня ей повезет.
Госпожа Ли когда-то работала поваром в богатой семье. Она повидала мир и обладает хорошими кулинарными навыками. Самое редкое, что она не похожа на некоторых старух в деревне, которые предпочитают мальчиков девочкам и одинаково относятся к девочкам в семье.
Когда Шэнь Нянь и другие вернулись, от семьи Ли исходил сильный аромат.
«Он так вкусно пахнет!» Ли Эрдан вбежал в дом, прислонился к двери хижины и заглянул внутрь.
Когда она смотрела на готовящееся молоко, ее глаза сияли, как звезды.
Повернувшись, чтобы посмотреть на Шэнь Нянь, он громко сказал: «Сестра Няньнянь, моя бабушка сегодня готовит. Моя бабушка готовит самые вкусные блюда в нашем доме. Ты должна есть больше».
После этих слов его ударили по голове.
"О чем ты говоришь? Мы с твоей матерью плохо готовим? Невестка Ли сердито сказала.
Ли Эрдан закатил веки с выражением презрения на лице: «У моей матери просто нет молока, чтобы готовить. Оно очень вкусное. Ты все еще не хочешь, чтобы люди говорили правду. Ты слишком властный».
Затем он обернулся и несчастно вымыл руки.
Госпожа Ли увидела Шэнь Нянь и с любовью сказала: «Сестра Нянь, иди быстро вымой руки. Бабушка приготовила некоторые из твоих любимых блюд. Тебе придется съесть еще позже».
«Хм, я обязательно съем своего старшего брата, второго брата и долю Мангеэра». — спокойно сказал Шэнь Нянь.
Кузен Ли рассмеялся: «Ты можешь все еще ходить после того, как так много съел?»
«Просто смотри~!»
Закончите трапезу.
Шэнь Нянь поговорил с семьей Ли о рыбоводстве.
Поговорив, я увидел, что уже поздно, поэтому отвез Ли Сюняна домой.
Наблюдая за отъездом кареты, семья Ли вошла в дом и провела собрание.
«Семья вашей сестры ясно дала понять, что хочет завербовать нас. Вам всем следует усердно работать. Когда у тебя появятся лишние деньги, ты тоже отправишь мальчиков из семьи в академию». Когда он произнес последнее предложение, руки старика Ли задрожали.
Это не болезнь, это просто волнение!
Ученые имеют особый статус в Дай Вьете, и каждый хочет, чтобы в его семье был кто-то, кто умеет читать.
Если вы сможете отправить своих детей в академию, семья Ли... Семья Ли будет необыкновенной...
Семья Ли была ошеломлена.
Через некоторое время дядя Ли недоверчиво сказал: «Папа, ты серьезно?»
"Да." Старик Ли кивнул: «Пока у семьи достаточно денег, я отправлю туда нескольких мальчиков».
Невестки семьи Ли получили одобрение свекра, и на их лицах появилась глубокая радость.
Отправьте его в академию...!
«Спасибо, папа, не волнуйся, мы позаботимся о пруде с рыбками дома». Молчаливая невестка Ли больше не молчала, с холодным светом в глазах.
Кто посмеет причинить вред, тому поцарапают лицо!
«Да, да, мы должны сделать это хорошо». Госпожа Ли с удовлетворением кивнула и сказала: «В нашей семье произошел внезапный переезд. Боюсь, в деревне будут говорить плохие слова. Не обращайте внимания. Сначала не говорите слишком много. Подождем, пока дело решено.
"Ага."
-
Шэнь Нянь — перфекционист. Поскольку он планирует приготовить рыбу на гриле, он должен приложить к этому все свои усилия.
После того, как сырье было отсортировано, она подумала о рецепте жареной рыбы А Хуэя, поэтому немедленно отправила письмо Чжунду.
Всего за полмесяца письмо было доставлено в особняк принца Юя.
Когда письмо было доставлено во дворец принца Юя, А Хуэй разговаривал со своими друзьями.
Он был одет в черное, а лицо его было бледным и зловещим. Когда он поднимал глаза, чтобы посмотреть на людей, он вызывал у людей ощущение холода, будто на них смотрит хладнокровное животное.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что эта женщина хочет моей крови?
А Сан напрягся, когда его хозяин посмотрел на него и кивнул: «Согласно расследованию моих подчиненных, это действительно так».
Пальцы А Хуэя, привыкшие видеть кровь, постукивали по столу, постукивали, постукивали, постукивали, заставляя воздух в комнате застояться.
【О Хуэй, никому не давай свою кровь. 】
Внезапно ему в голову пришли слова сестры Шэнь.
…В чем секрет его крови?
«Что происходит в доме в эти дни?» Голос А Ху был холодным.
Разум А Сана быстро закружился, и что-то всплыло без предупреждения.
«В резиденцию пришли два человека, мужчина и женщина. Мужчина выглядит на несколько лет старше вас, хозяин, а у девушки, должно быть, только что отросли волосы. Эти два человека живут в уединении, а двор тщательно охраняется. принцессой. Наши люди пока не выяснили личности этих двух людей.
Глаза А Хуэя были тонкими и холодными, а уголки рта слегка крючковатыми. Поскольку он не часто улыбался, его улыбка выглядела очень криво и зловеще. — Пришлите кого-нибудь присмотреть за ним.
"Да." - сказал Асан.
В этот момент из-за двери послышался голос: «Сэр, письмо из деревни Чжуси».
Холодность в глазах А Хуэя исчезла, комната, казалось, осветилась, а в его голосе прозвучал намек на неочевидную настойчивость: «Отправьте это».
Слуга вошел в комнату, низко подняв бровь, и протянул только что доставленное теплое письмо.
После того, как А Хуэй взял его, он открыл его и посмотрел. Его хмурые черные глаза наполнились улыбкой, которая была мимолетной.
Замечательно, что сестра Шен все еще помнит меня.
А Сансао слегка испугался, увидев улыбку на лице своего хозяина.
…Оказывается, бывают случаи, когда улыбка хозяина не такая извращенная.
А Хуэй не знал, о чем думают его подчиненные, поэтому он вернулся к своему столу и торжественно ответил на письмо, попросив кого-нибудь его разослать: «Отправьте его как можно скорее».
"да."
Движение здесь быстро достигло ушей принцессы Юй.
Очаровательная и красивая женщина посмотрела на свои ярко-красные ногти и подняла красные губы, яркие, как пионы, но из ее уст вылетели резкие слова.
«Я не ожидал, что этот **** отплатит за его доброту. Я действительно впечатлен. Этот неудачник У Да еще ничего не сделал?»
Слуга: «Я еще не получил никаких новостей. Думаю, я просто жду возможности».
«Ты бесполезный человек, которому невозможно помочь!» Принцесса Юй холодно сказала: «Это просто изгой, и он настолько откладывает дела на потом, что весь мой тяжелый труд был потрачен впустую».
«Принцесса, не хотите ли вы…»
бум! Чашка упала в лицо говорящему.
«Какая принцесса! С кем ты отвратительна? Я принцесса Вунани, не называй меня принцессой». — сердито сказала принцесса Ю.
Люди в комнате были так напуганы, что сжали шеи и не смели сказать ни слова.
Мужчина, выкрикивавший неправильное имя, держал на голове чашку с чайными листьями, в панике опустился на колени и хлопнул себя по губам: «Мой раб заслуживает смерти, мой раб заслуживает смерти, пожалуйста, прости меня, Мастер».
Принцесса Ю подумала, что он бельмо на глазу, и холодно сказала: «Ладно, от тебя у меня болят уши».
Мужчина мгновенно замолчал.
В этот момент в комнату вошел молодой человек с прямой осанкой. Он проигнорировал мрачную атмосферу и сказал с улыбкой на лице: «Кто тебя снова спровоцировал?»
(Конец этой главы)