«Ваше Величество сегодня слишком обеспокоены». Генерал Хо сказал описательным тоном.
«Когда сражаются две армии, самое главное — не действовать на эмоциях. Хотя я не знаю, почему принц так зол, я все же надеюсь, что полководец сможет успокоиться, чтобы избежать негативных последствий».
Сяо Чжи внезапно встал и поклонился ему.
Руки и ноги демонстрируют элегантность и благородство, Сяо Сяо торжественен, движется весело и четко.
«Я хотел бы поблагодарить дядю Хо за предложение». Князь смиренно принял критику.
Он действительно находится под влиянием корыстных побуждений, и этот факт следует воспринимать как предупреждение!
Генерал Хо увидел, что принц заинтересован. Он выглядел успокоенным и спросил с улыбкой: «Я вижу, что принц, кажется, глубоко ненавидит короля Бэйлина. Интересно, как этот человек оскорбил принца?»
Сяо Чжи усмехнулся, и в его глазах было море крови и горы трупов, из-за чего люди смотрели на него устрашающе.
Обидеть его?
Нет-нет-нет, если его это обижает, ничего страшного, у него нет времени прийти и лично отобрать голову этого человека...
Просто этот мужчина не должен вовлекать в это свою жену!
Даже если это была прошлая жизнь, в этой жизни мы еще не начинали.
"Ничего." Сяо Чжи небрежно сказал: то, что произошло в прошлой жизни, не может упоминаться в этой жизни.
Генерал Хо увидел, что он больше не хочет об этом упоминать, поэтому перестал задавать больше вопросов и утешил подавленного принца.
«Король Бейлина сбежал. Пустыня полна желтого песка. Неизвестно, сможет ли он выбраться живым».
Даже если ему повезет сбежать, останется ли Бэйлин тем же Бейлином, о котором он говорит? Я не могу всего этого увидеть!
В последние годы король Бэйлин установил тираническое правление, заставляя людей жаловаться и жаловаться. Подавленные им братья не оставляли попыток заставить его спешиться. Когда король Бэйлин исчез, Бэйлин оказался в опасности. "
Это очевидно, и Сяо Чжи, такой мудрый и почти монстр, не мог не знать об этом.
Он лишь пожалел, что не снял голову короля Бейлина и не подарил ее жене в качестве обручального подарка.
Как жаль!
Когда генерал Хо ушел, Сяо Чжи внезапно крикнул за пределами аккаунта: «Кто-то идет».
Мужчина, охранявший дверь, быстро вошел и отдал честь: «Командир».
Сяо Чжи: «Куда делся Лю Фэн?»
«Если я отвечу командиру, лорд Люфэн отправит сообщение, в котором будет сказано, что они могут прибыть максимум через три дня».
— Приведено ли место, где живут принц и принцесса?
"Ладно ладно." Человек, который поспешно ответил, сказал: «Это очень близко к тому месту, где живет странный доктор. Дом хорошо оформлен, так что я могу быть уверен».
"Хм." Сяо Чжи кивнул и махнул рукой.
В главной палатке воцарилась тишина.
Принц откинулся на спинку стула и закрыл глаза, чтобы отдохнуть. После двухмесячного пребывания в пустыне его изнеженная нефритово-белая кожа потемнела, и он приобрел немного юношеской красоты.
Он достал маленький портрет и посмотрел на него. Переполняющие эмоции в его глазах были тоска и нежность, словно сеть.
Это было почти то время, когда дама подросла, и он должен срочно вернуться в тот день!
Три дня спустя.
Наконец прибыла карета из особняка принца Жуна.
Глаза принцессы Жун покраснели, когда она увидела своего сына, которого давно не видела. Она шагнула вперед и схватила его за руку, глядя на него снова и снова.
«Вы похудели. Ты что, плохо поел...» После этих слов, думая о тревожной войне, его глаза становились все краснее и краснее. «Послушайте, что я сказал, Бэйлин смотрит на вас жадными глазами. Мой сын так переживает из-за тяжелой работы, что даже не может думать о еде».
Подумав об этом, из моих глаз потекли слезы, и мои красивые глаза покраснели, как кролики.
Сяо Чжи держал наложницу своей матери за плечи и тепло уговаривал ее.
«Это нормально, что мой сын худеет. Не делайте этого, мать и наложница. Если ты сообщишь отцу, что твой сын заставил тебя плакать, меня побьют».
Он предпочел бы, чтобы отец его избил!
Произнесение этих слов только заставит людей чувствовать себя некомфортно, Сяо Чжи просто подумал об этом и ничего не сказал.
Взгляд принцессы Ронг продолжал падать на ее сына, и она не могла насытиться им. В это время бабушка Гуань вышла из кареты, Сяо Чжи кивнул ей: «Мама тоже здесь».
«Привет, Ваше Величество». Бабушка Гуань увидела подарок и посмотрела на наследного принца с выражением любви на лице: «Принцесса привыкла к тому, что ей служат старые рабы, поэтому я не буду волноваться, если она не пойдет с тобой».
К тем, кто видел, как он рос, принц относится нежно и смиренно.
— Это тяжелая работа, мама.
«Я не смею быть старым рабом». Сказала бабушка Гуань с волнением.
Поговорив некоторое время, Сяо Чжи подумал о своем отце, посмотрел на самую большую карету и сказал принцессе: «Мама, я собираюсь увидеться с отцом».
Закончив свои слова, он слегка подвинулся и сел в карету.
Принцесса мягко улыбнулась и сказала тете Гуань: «Я давно не видела принца. Мне нужно многое сказать. Давайте не будем беспокоить их и их сына».
Тётя Гуань: «Да, возможно, услышав голос принца, принц скоро проснётся».
В карете.
Тот принц, ****ь войны, который славится во всех странах, видно, что он высокий и высокий, даже когда лежит.
Он посвежел и посвежел, лицо у него красивое, и о нем на первый взгляд хорошо заботятся.
Сяо Чжи — сын принца Жуна и очень на него похож. Они оба красивые мужчины, которые могут заставить людей остановиться.
Юный принц еще не достиг своей короны, а ростом уже близок к взрослому мужчине. Он сидит в карете, которая не слишком мала, поэтому внутри кажется немного тесновато.
"Отец…"
Свободные и распутные годы с отцом пронеслись в его памяти, и в глубоких черных глазах Сяо Чжи отразилась ностальгия.
«Мать и наложница, которых ты охранял всем своим сердцем, настолько хороши, насколько это возможно, и моя мать и наложница тоже здоровы. Надеюсь, я буду соответствовать вашим учениям».
Принц Жун, который в этот момент был в сознании, почувствовал себя утешенным и в то же время немного подавленным, когда услышал слова своего драгоценного сына.
Чем больше, тем лучше, принцессе тоже хорошо...
Тогда где мой сын?
Думая об этом, принц Жун с нетерпением захотел открыть глаза и увидеть своего сына.
Он хочет проснуться! Я хочу поддержать своего сына.
Джинчжи еще не слаб.
Дай Вьет и королевский дворец должны поддерживаться им как отцом...
Сяо Чжи не знал, что его отец услышал его слова, и его голос продолжился.
«Отец, странный доктор находится в военном лагере. Если все пройдет хорошо, ты проснешься через несколько дней».
Думая о Нефритовом Короле Гу, приятный голос молодого принца был наполнен улыбкой, мягкой и заботливой: «Интересно, упоминали ли когда-нибудь моя мать и наложница вам, что у моего сына есть кто-то, кто ему нравится.
Ее зовут Нянь Нянь... Она очень противоречивая девушка. Иногда она настолько плохая, что я не могу устоять, а иногда она настолько невинна и искренна, что я чувствую себя мягким.
Она очень, очень реальная. Перед ней ее сын всегда расслаблен, даже если ему приходится сталкиваться с самыми трудными вещами. С ней я не боюсь гор и морей..."
Молодой человек болтал о своих делах, бессознательно много болтая.
Вещи, тяготившие мое сердце, словно были убраны парой невидимых рук, а мрачность в глазах сменилась нежностью.
Принц Жун сегодня долго не спал и слышал все, что говорил Сяо Чжи.
Ему хотелось погладить сына по голове и сказать ему: эта жизнь коротка, и трудно встретить человека, с которым ты захочешь держаться за руки всю оставшуюся жизнь. Если ты уверен, держи ее крепко и никогда не отпускай, и не оставь никаких сожалений...
Однако веки тяжелы, как молот в тысячу золотых, и их невозможно открыть, что очень беспокоит Бога Войны.
Рядом с ним молодой князь, спокойный и выдержанный, думал небрежно, но редко был разговорчивым.
«Еще одна вещь: я забыл упомянуть, что укрепляющие и охлаждающие таблетки, которые принимает мой отец, изготовлены Нянь Ниан. Разве она не очень сильна?»