«…» Цзян Цинци беспомощно покачала головой, зачем ей охранять?
«Дедушка, я немного волнуюсь за Няньэр».
Думая о ссоре между Няньэр и Лю Шэном раньше, обе стороны были недовольны, а Лю Шэн был высокомерным человеком. Если бы он впервые узнал, что деревенская девушка, на которую он смотрел свысока... была его сводной сестрой, я не знаю, что бы он сделал. реакция?
«Цинцы слишком необоснованны, чтобы беспокоиться о них!» Г-н Цзян покачал головой: «Не забывайте, герцог здесь. Хорошо, что Лю Шэн не доставил никаких проблем. Если что-то произойдет, что его ждет…»
Должно быть семейное право.
Услышав это, Цзян Цинци почувствовал облегчение.
В уголках ее глаз появилась слабая улыбка: «У меня проблемы».
Пока дедушка и внук разговаривали, Вэнь Ченган вошел во двор, как сосна.
Как только он подошел, нежный и элегантный молодой человек первым делом поприветствовал людей во дворе.
Темные глаза Вэнь Чэнганя наполнились улыбкой, когда он сказал: «Чэнгань встретил дедушку Цзяна и встретил двух мисс Цзян».
«...Я встретил господина Вэня». Цзян Цинци встал и почувствовал себя благословленным.
Ее фигура изящна, ее талия тонка, и ее красота прекрасна.
Цзян Цинь немедленно вернул подарок.
Взгляд Вэнь Чэнганя задержался на Цзян Цинци на несколько секунд, затем отвернулся и вежливо сказал: «Вы, две дамы, не нужно быть вежливыми. Чэньгань — это тот, кто нарушил вашу элегантность».
Г-н Цзян погладил бороду на подбородке и улыбнулся.
«Ладно, если ты продолжишь быть вежливым, стемнеет».
…»
Лица двух девочек вспыхнули, когда дедушка их дразнил, и они просто замолчали.
Вэнь Чэньань уловил красное сияние на лице Цзян Цинци своим периферийным зрением и внезапно застыл, думая о стихотворении, его лицо было красным, как цветы персика, а брови были такими же зелеными, как листья ивы.
Когда он впервые прочитал это, он не понял; когда он подумал об этом снова, он увидел человека в стихотворении.
В конце концов, он был джентльменом. Несмотря на то, что его сердце было взволновано, Вэнь Чэнгань не смотрел на Цзян Цинци. Он просто опустил глаза, как будто блуждал.
Г-н Цзян поговорил с ним и увидел, что гордый внук г-на Вэня щебечет и выглядит не очень умным.
«Чэнъань». Он снова крикнул.
Цзян Цинци колебался и осторожно ткнул г-на Вэня.
Вэнь Чэнгань пришел в себя, кончики его ушей стали слегка теплыми: «...Мисс, что-то не так?»
"Я в порядке." Цзян Цинци указала на своего дедушку: «Мой дедушка задает тебе вопрос».
"!!" Вэнь Чэньань полностью пришел в себя, его лицо покраснело от смущения, и он поспешно извинился перед г-ном Цзяном: «Извините, я просто отвлекся. Надеюсь, дедушка Цзян меня простит».
Господин Вэнь, который всегда был вежлив и обходителен в общении с другими, подумал о том, как он только что непреднамеренно обидел мисс Цинци. Он чувствовал, что ему стыдно за то, что он прочитал так много мудрых книг, и все же он был таким высокомерным.
Г-н Цзян подобен старому лису, и Вэнь Чэньгань ясно видит, о чем он думает.
Просто потому, что старик Вэнь, старший внук, действительно джентльмен, талантлив, имеет блестящее будущее и примерно того же возраста, что и Цин Ци...
Был бы хороший брак, если бы мы могли видеть друг друга правым глазом.
Конечно, все зависит от воли фарфора.
За короткий промежуток времени г-н Цзян много думал.
Гляжу на беспокойство на лице Вэнь Чэнганя. Он сказал: «Нет проблем, никаких посторонних, просто не стесняйтесь».
Вэнь Ченган снова отдал честь, выражение его лица слегка смягчилось.
Увидев, что он имеет какое-то отношение к дедушке, сестры Цзян ушли.
По дороге Цзян Цинь спросил: «Сестра, что ты думаешь о господине Вэне?»
«Как насчет чего?» Цзян Цинци какое-то время не понимала, что она имела в виду, и на ее мягком лице отразилось замешательство.
«Вот и все…» Цзян Цинь колебался: «Я просто хочу спросить, что ты думаешь о господине Вэне как о своем муже?»
Господин Вэнь — хороший человек, красивый и вежливый. Если бы он вырос в Чжунду, на него бы наступили.
Цзян Цинь заметила, что ее сестра выглядит не так, покраснела и сердито сказала: «Сестра, я думаю, что мистер Вэнь подходит тебе, а не мне, я еще молод!»
Она не спешит замуж!
Цзян Цинци никогда не ожидала, что Циньэр будет беспокоиться о своем браке, и не знала, что и думать.
Он сердито посмотрел на Цзян Циня с румянцем на лице.
«Почему ты так волнуешься в таком юном возрасте?»
«О моем браке заботится моя семья, так что не беспокойтесь об этом так сильно. Может быть, я мешаю тебе, оставаясь дома? Ты хочешь, чтобы я рано женился?»
Цзян Цинь поспешно замахала руками: «Нет, нет, я бы хотела, чтобы моя сестра оставалась дома всю свою жизнь».
Но это невозможно.
У моей сестры давно не было шпилек. Если она никогда не выйдет замуж, те люди в Чжунду, которым они не нравятся, снова начнут распространять ложь!
«Сестра, что ты думаешь о господине Вэне? Поскольку здесь больше никого нет, ты можешь просто высказать свое мнение».
Говоря это, он взял сестру за руку и потряс ее.
Цзян Цинци постучала по голове Циньэр своими тонкими пальцами и сказала тихо, с намеком на беспомощность: «Перестань трясти ею, я сказала».
Она не станет всем отказывать только потому, что ее последний жених был нехорошим.
После размышлений прозвучал приятный голос Цзян Цинци.
"Мистер. Вэнь вежливый и знающий. Когда вы поговорите с ним, вы почувствуете, что перед вами весь Дай Вьет.
Более того, он скромен и не смотрит на нас свысока, потому что мы женщины. Он хороший человек. "
Глаза Цзян Цинь сверкнули: «Сестра, ты искушена?»
«Не говорите глупостей о том, искушаетесь вы или нет!» Цзян Цинци похлопала сестру по голове и сердито сказала: «Мы встречались с господином Вэнем всего несколько раз, как мы можем поддаться искушению?
Это всего лишь наше первое знакомство, оставим время на усмотрение того, что будет дальше. "
Цзян Цинь кивнул, но сказал: «Тогда сестра должна взять на себя инициативу, чтобы добиться своего собственного счастья, и не сможет спрятаться в панцире черепахи!»
«…» Цзян Цинци нежно ударил ее, смеясь и изящно ругая: «Кого ты называешь черепахой?»
Цзян Цинь виновато улыбнулся и сказал: «Я, это я. Улитки такие красивые. В следующий раз я пойду посмотреть на них с сестрой Няньэр».
Цзян Цинци улыбнулся и ничего не сказал.
Жизнь на природе прекрасна, а величественная жизненная сила и свобода – самые трогательные!
-
Как только Лю Шэн прибыл в деревню Чжуси, он увидел Шэнь Няня у входа в деревню.
«Хозяин, это девчонка тебя бросила!» Гуй Фань указал на Шэнь Няня и сказал.
"Я видел это." Лю Шэн сказал бесстрастно.
Но в конце концов его поймали.
Шэнь Нянь почувствовал холодок по всему телу. Он обернулся и увидел Лю Шэна, своего хозяина и слугу.
Она остановилась и спокойно подошла: «Кто ты? Что ты делаешь в нашей деревне?»
Глаза выглядели странно, как будто он никогда раньше их не видел.
Гуй Фань: «...» Я не знаю, стоит ли напоминать этой девушке, что раньше она кинула его хозяина через плечо.
Лю Шэн изначально просто расследовал этот вопрос и никогда не думал спорить с маленькой деревенской девушкой. Когда он увидел, что Шэнь Нянь был неподвижен, как будто он забыл о нем, его сердце наполнилось невыразимым гневом.
«Я пришел к вам, чтобы оплатить медицинские расходы». Он сказал намеренно.
Шэнь Нянь посмотрел на него сверху вниз с удивлением.
«Вы просите меня оплатить медицинские расходы?» Она сказала невероятным тоном: «Это не я стала причиной твоей слабости. Не шути со мной. Не думай, что я буду тебя баловать, потому что ты похожа на собаку!»
Последнее обновление завершено, а сохраненных рукописей у меня вообще нет. Я так громко плакала! !
Пожалуйста, дайте мне ежемесячное голосование, рекомендательное голосование и пятизвездочный обзор. Я люблю тебя, окей~~